Семейный портрет с колдуном
Шрифт:
– Мне просто доставляет удовольствие наблюдать, как вы топите сами себя, - произнес он сквозь зубы.
– И я выгадываю подходящий момент, чтобы нанести вам удар прямо в сердце.
Я опомнилась и затрепыхалась в его руках, как птичка в кошачьих когтях, и это его рассмешило.
– Хотя… - он изобразил, что задумался, пока я пыталась освободиться, - полагаю, я мог бы заставить леди Нэн замолчать, и промолчал бы сам, как делаю это до сих пор… в обмен…
В следующую секунду я оказалась в кустах жимолости, а потом меня прижали спиной к какой-то кованой решетчатой ограде.
– Не хотите сразу переходить к главной арии, - сказал он, приглушенно, - давайте займемся прелюдией. Она не менее приятна, а порой и более аппетитна…
– Что это вы опять задумали? – спросила я с трудом.
Голова кружилась от запаха цветов, и от близости этого невозможного человека, и мысли улетучились – будто их и не было. Остались лишь душистые жаркие сумерки, наше сбивчивое дыхание, и…
– Вы же видели, как можно использовать женский рот, - граф легко надавил пальцем на мою нижнюю губу. – Не хотите попробовать?
Он попытался заставить меня приоткрыть рот, но я тут же впилась ему в палец зубами.
– Кусучка! – он с проклятиями и смехом отдернул руку, но меня не отпустил. – Вы точно - оса, моя дорогая леди.
– А вы – мерзкий паук!
– Полноте, - он и бровью не повел, - обещаю, вам понравится. Ну же, откройте свой пунцовый ротик, я буду счастлив, если вы решите отведать… моего петуха в вине.
Его палец снова попытался проскользнуть между моих губ, и я резко отвернулась, запаниковав уже по-настоящему. А Вирджиль Майсгрейв отбросил показную веселость и стиснул меня в объятиях так, что дышать стало трудно.
– Что вы так упрямитесь? – забормотал он, ловя меня за подбородок. – Вам понравится…
Он тяжело дышал, приникая ко мне всё сильнее, и даже в тени ветвей я видела, что лицо у него стало почти безумным. Его бедра прижимались к моим, и я чувствовала, как он возбужден, как страсть переполняет его. Я не осталась равнодушной к такому напору – хотя и сгорала от стыда, превращаясь рядом с колдуном в такое же животное, но воспоминание о леди Хлое заставило меня упереться колдуну в грудь и снова укусить его за руку.
– Второй раз – уже слишком!.. – выдохнул он, потирая укушенный палец о шею.
– Нет! – гневно сказала я, отворачиваясь.
– Это… это ужасно! Я не хочу…
Я хотела сказать, что не хочу его страсти, но колдун понял меня иначе.
– Не хотите приласкать меня языком? – голос его опять превратился в мурлыканье.
– Что же в этом ужасного, Эмили? Или вы сторонница того, что только мужчина может повелевать в любовных играх? Разве вам не хочется подчинить меня? Управлять мной?
– Будто бы это возможно! – вырвалось у меня помимо воли.
– Конечно, - он улыбнулся, блестя в полумраке глазами. – Если ваши язычок и губы будут двигаться медленно, я начну умолять не мучить меня, буду униженно просить, чтобы вы ласкали меня сильнее, буду молить о наслаждении. А станете двигаться быстрее, да еще коснетесь меня своей нежной рукой – и я смогу только лишь со стоном произносить ваше имя, не в силах пошевелиться. Хотите это услышать, Эмили?
Он произнес мое имя именно так, как только что описывал – со стоном, с придыханием, и от этого я задрожала, как пойманное животное. Боже! Рядом с этим человеком все превращались в чудовищ, которыми движут одни инстинкты!
– Нет, - произнесла я с трудом, невольно облизнув пересохшие губы. – Ни за что.
Он огорчился так явно, что я приняла это за очередное лицемерие.
– Что ж, ладно, если таково ваше желание, - произнес он, отпуская меня.
– Я подожду, пока вы будете к этому готовы.
Пока. Не мог не ввернуть любимое словечко!
– Давайте уже делайте ноги, Эмили Валентайн, - колдун отряхнул ладони и сунул руки в карманы брюк – совершенно неподобающий жест для благородного господина. – Выбирайтесь из кустов, я сам посажу вас в экипаж и дам денег на дорогу. Вот, - он выгреб из карманов пригоршню монет и высыпал их в мою сумочку.
– Что это вы!.. – ахнула я, пытаясь достать деньги. – Не нужны мне ваши деньги…
– Значит, раздадите милостыней для бедных, - перебил он меня, схватил за руку и потащил к воротам.
Не прошло и минуты, как я сидела в чужом экипаже, а граф давал указания кучеру, как везти меня в Саммюзиль-форд и обещал договориться с хозяевами кареты и лошадей.
– Довезешь в сохранности и нигде не останавливаясь, - услышала я приглушенный голос колдуна, когда приоткрыла окошечко в дверце кареты. – Если не выполнишь – на быструю смерть не надейся. Понял?
Что-то щелкнуло, вспыхнуло, и кучер испуганно отозвался:
– Понял, понял, ваше сиятельство!
– Трогай, - велел Вирджиль Майсгрейв.
Свистнул хлыст, карета дрогнула и поехала. Мимо меня проплыло бледное лицо колдуна. Он провожал меня взглядом, и было в этом взгляде что-то… что-то совершенно невероятное… Будто паук вместо того, чтобы оторвать мухе крылышки, выпустил ее из паутины, лишившись и обеда, и ужина, и развлечений…
Я захлопнула окошечко и забилась в угол чужого экипажа. Всё странно, и страшно, и… и просто невозможно! Мне захотелось поплакать, когда я вспомнила, как дрожала в руках Майсгрейва. Он предлагал… он предлагал… Бесстыдный, нахальный, вульгарный человек! У которого нет принципов! Который считает, будто весь мир принадлежит ему!.. А я… а я вела себя так, словно мне было приятно… Но приятно не было! И быть не могло!..
Стало холодно, и я обхватила себя за плечи, пытаясь согреться. Но тонкая ткань маскарадного костюма совсем не защищала от ночной прохлады. Пошарив по сиденьям, я обнаружила шерстяной женский плащ и завернулась в него.
Вот ты и стала почти воровкой, Эмили. Уезжаешь из столицы ночью, тайком, в чужой карете и в чужой одежде, да еще с золотыми монетами в сумочке. А монеты тебе не принадлежат!..
А вдруг колдун сделал это нарочно!
Я подскочила на сиденье, пораженная внезапной догадкой. Вирджиль Майсгрейв заставил меня бежать, насовал золота, а теперь может обвинить, что я украла деньги, да еще поживилась каретой и чужими лошадьми!..