Сердце смертного
Шрифт:
Я не готова уйти. Нам еще многое нужно обсудить.
— Когда я увижу тебя снова?
Бальтазаар стоит неподвижно, как будто надежда — некая хрупкая вещь, с которой он должен обращаться очень осторожно.
— Ты хочешь?
— Я хотелa бы. Я все еще пытаюсь понять, что происходит между нами.
Он улыбается и кланяется, затем исчезает в тени.
ГЛАВА 46
— НОВОСТИ НЕВАЖНЫЕ. — Лицо капитана Дюнуа серое — не могу сказать, от усталости или беспокойства. Возможно и то и другое.
Дюваль
— Вам не нужно быть здесь, знаете. Мы можем справиться без вас, по крайней мере, немного дольше.
— Нет! — Она непреклонно качает головой. — Это моя ответственность, я не могу перекладывать трудные решения на чужие плечи.
Дюваль предлагает сделать ход Сибелле: — Рассказывай.
— У стен Ренна пятнадцать тысяч солдат! — Волнение поднимается в комнате — никто не ожидал, что так много. — Похоже, б'oльшая часть разобьет лагерь к югу от города, а треть может расположиться на севере.
— Итак, мы окружены, — рассуждает Дюваль. — Даже если кто-то из союзников пришлет нам помощь, им придется пробиваться через французов.
— Точно, — Сибелла косится в сторону герцогини. Eй явно не хочется, чтобы та слышала донесение дальше. — Они также привезли с собой мощные военные орудия. Катапульты, осадные башни. Пушкy.
Герцогиня выглядит так, будто вот-вот упадет в обморок.
— Они уничтожат город.
Капитан Дюнуа пытается ее немного успокоить:
— Возможно — даже вероятно, — они используют это просто как угрозу. Королю доставит мало радости захватить разрушенный город.
Дюваль поворачивается к маршалу Рье с вопросом:
— А что вы должны сообщить?
— Боюсь, тоже не очень приятные сведения. Еще четыре города пали, и французы захватили Ванн. Весь юг Бретани теперь в их руках. Часть запада также.
Мы все ошеломлены таким отрезвляющим поворотом событий.
— Это значит — мы проиграли, — шепчет герцогиня.
Никто не противоречит ей. Дюнуа говорит:
— Британский капитан известил, что если вы уйдете сейчас — до того, как французы отрежут все маршруты, — он может доставить вас к побережью и потом в Нидерланды. Оттуда вас безопасно переправят к вашему мужу, императору Священной Римской империи.
— И покинуть моих людей? За какого труса они меня принимают?
Чудище прочищает горло, и Дюваль делает ему знак говорить:
— Возможно, это единственный способ защитить вас, Ваша светлость.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что ситуация в городе значительно ухудшилaсь. Казна пуста. Наемники совершают набеги на город, грабят, они считают дома и лавки горожан личными кладовыми. К сожалению, иностранные войска в Ренне намного превосходят наши собственные, бретонские. Мы не можем держать их под контролем.
— Как насчет ардвинниток? — На мой вопрос все одновременно поворачиваются и смотрят на меня. — Они предложили помощь несколько недель назад. Разве их нельзя использовать для защиты граждан Ренна? Это их миссия — защищать невинных.
Голос герцогини, быстрый и твердый, отсекает любые возможные споры.
— Да. Мы примем щедрую помощь, которую предлагают эти женщины. Вы это организуете? — она спрашивает меня.
— Конечно, Ваша светлость.
Я хватаю плащ и спешу из дворца. Кольцо французских войск вокруг Ренна сжимается, но город еще не закрыт. Довольно легко войти в конюшню, оседлать Фортуну и незаметно выскользнуть через задние ворота. Труднее избежать дозорных в лагере ардвинниток. Прежде чем я их замечаю, слышу команду остановиться. Я смотрю на дерево, где незнакомая ардвиннитка восседает на ветке. Ее стрела направлена прямо на меня.
— Я приexaла к Флорисе. Пожалуйста, скажите ей, что Аннит просит выслушать ее.
Она смотрит на меня мгновение, затем кивает головой. Еще одна женщина выбирается из укрытия и исчезает в направлении лагеря. Мне остается только ждать. Признаюсь, это нелегко под взглядом часовой co стрелой наготове, но я игнорирую ее и обращаю внимание на редковатые деревья вокруг. Ночь прохладная, а не холодная — дыхание запоздалой весны. Концентрируюсь на словах, с которыми я должна обратиться к Флорисе, потому что последовательницы Ардвинны — дамы колючие. Не хочу рисковать, подняв старый гнев и вражду, когда стараюсь решить для герцогиня часть проблем.
Вот мой ответ. Герцогиня согласна принять помощь ардвинниток. Я расскажу им о подношении Изабо от имени сестры, возможно, это смягчит их сердца.
Кроме того, я хочу yзнать правду о том, что произошло между Ардвинной и Мортейном. Моя цель — лучше понять человека-бога, который покорил мое сердце. Именно тогда ко мне приходит прозрение: вопреки всему резонному, разумному или даже объяснимому я влюблена в Бальтазаара.
Мысль не поражает меня, как удар молнии с неба. Не прижимает мою голову, как молот. Она медленно проникает в мое сознание, как усик тумана или струйка воды из подземного потока.
Но почему? Упрямый, неразговорчивый и наполовину утонувший в отчаянии.
И все же... что-то в нем так удобно вписывается в мое сердце.
Мне бы лучше собрать воедино остатки здравого смысла и не влюбляться в чертового бога! Увы, для моего сердца не имеет значения: хеллекин он или бог, которому служат хеллекины. За исключением легкого благоговения и недоверия, мои чувства к нему не изменились.
Слышу шорох — передо мной появляется караульщица.
— Флориса примет тебя, — говорит она, стараясь скрыть удивление в голосе. — Следуй за мной.
Она ведет меня — я остаюсь верхом на Фортуне — от деревьев к разбросанным тут и там кострам и маленьким темным палаткам. Кто-то у ближайшего костра поднимает руку и весело машет. Я узнаю Толу. Она поднимается на ноги и подходит ко мне, все еще держа в руках кусок мяса, который ела на ужин.
— Что заставляет слуг Мортейна оставить могущественный дворец? — спрашивает она. В ее словах нет жала, только дружеское поддразнивание.
— Я обнаружила, что соскучилась по запаху древесного дыма и начала уставать от тарелок.