Серебряная пуля
Шрифт:
Логан повернулся к Сабрине.
— Ну, кто первый?
Она скорбно посмотрела на несчастных зверьков.
— Посмотри на них, Логан. Мне всегда становится так грустно.
— Ну что ж, выбирай. Это помогает стать более заинтересованным.
Он пожалел о том, что сказал. Он сам никогда не рассматривал лабораторных животных, кроме как с точки зрения академической, она же явно смотрела иначе.
— Вот этого, — указала Сабрина.
— О’кей. Вынимай.
Логан взял шприц с лекарством и всадил
— Можете нести обратно.
— Да, сэр, — кивнул он. — У вас есть какие-то специальные инструкции по уходу за ними? Может быть, диета или еще что-то?
Логан посмотрел на Сабрину и пожал плечами.
— Думаю, нет.
— Только скажите нам, если заметите что-то необычное в их поведении, — попросила Сабрина.
— Хорошо. Я запишу в журнал.
— Послушайте, мистер Хасан… — Логан улыбнулся, будто собирался пошутить. — Эксперимент, над которым мы работаем, немножко левый, и мало кто из коллег знает о нем.
Бангладешец подмигнул.
— Да, сэр, я понимаю.
— Очень хорошо.
Неожиданно мистер Хасан рассмеялся.
— Ой, вы, наверное, удивитесь, доктор, сколько народу просят меня о том же самом.
Из предосторожности новая встреча была устроена не в Белом доме, а через улицу, в старом административном здании. Мало кто в окружении президента опасался прессы. Один из ведущих участников встречи, Кеннет Маркелл, директор Американского института рака, был явно узнаваем — его фото появлялись время от времени в еженедельниках. И его младший коллега, тоже хорошо известный специалист по раку груди, Грегори Стиллман. Трое других в маленькой комнате, где проходила встреча, встали, приветствуя вошедших. Стиллман лично знал только одного из них.
— Привет, Пол, — сказал он, пожимая руку личному врачу президента.
Доктор Пол Берк коротко кивнул.
— Грег, рад, что ты пришел.
Берк представил двух других: Чарльз Малколм, специальный помощник президента по внутренним делам, и Роджер Даунс, личный адвокат первого семейства страны.
Стиллман был сдержан и осторожен. Ясно, что эти люди не настроены шутить. Маркелл заранее ничего не сказал ему, не назвал участников встречи и даже не сообщил, где она состоится. Верный признак того, что встреча важная. Но только теперь он стал понимать насколько.
Они разместились вокруг стола.
— Ну что ж, — начал Малколм. — Доктор Маркелл уверяет, что вы — лучший специалист в своей области. Лучший специалист в мире.
Стиллман ровным взглядом посмотрел на него и сказал:
— Я стараюсь.
— Доктор Стиллман очень скромный, — заметил быстро Маркелл, а коллега одарил его взглядом. — Уж слишком несвойственно это было для Маркелла. Эти ребята, похоже,
— Насколько я понимаю, вам еще не объяснили причину, почему мы захотели встретиться с вами сегодня.
— Конечно, нет, — уверил Маркелл. — Я точно выполнял инструкции.
Малколм взглянул на доктора Берка, и тот пояснил:
— Речь идет о первой леди, Грег. Рак груди с широкими метастазами в костную ткань.
Стиллман с серьезным видом склонил голову.
— Понимаю, очень сожалею. — Но в душе уже зашевелились противоречивые эмоции. Невероятно, но, кажется, он выходит победителем, его карьера идет дальше, в гору. Это рывок к статусу суперзвезды!
Хотя вполне очевидно, что дело могло стать и очень трудным.
— А как обширны метастазы?
Берк передал ему большой конверт через стол. Молча Стиллман открыл его и вынул содержимое. Он поднял снимок к свету и потом отдал Маркеллу.
— Я уже это видел, — сказал тот. Тогда Стиллман обратился к толстой пачке листков истории болезни, быстро выудив результаты анализов крови. И заметил сразу два плохих с точки зрения прогноза фактора. Опухоль негативно вела себя по отношению к эстрагенам. И клетки опухоли уже сильно распространились.
— А сколько лет миссис Риверс? Пятьдесят — пятьдесят один?
— Сорок девять. — Малколм печально покачал головой. — Такая великолепная женщина, такая живая, и, как вы понимаете, для нас это очень важно.
— Да, — подхватил Берк. — Я… Мы надеемся, что вы возьметесь за это дело.
— Я не думаю, что здесь могут быть вопросы, — вмешался Маркелл. — Мы понимаем — это наша обязанность.
— Конечно, — подтвердил Стиллман.
Малколм невольно сделал гримасу.
Превосходный игрок на политическом поприще, он не терпел вранья со стороны кого-то еще.
— Хорошо. Я мало разбираюсь в этой области, но думаю, что вы хотите начать сразу.
— Я сегодня же поговорю с миссис Риверс, — сказал Берк. — Вы сможете подготовиться к утру пятницы?
Это был не вопрос, а приказ.
— Да, конечно.
— Очевидно, вам ясно, это совершенно секретное дело. И вы ни с кем не должны его обсуждать, в том числе и с членами семьи.
— Я понимаю. — Хотя такая степень секретности ошарашила его. Первая леди тоже человек, в конце концов, и может болеть.
— И я уверен, что вы понимаете, какие политические последствия может вызвать распространение этой информации. — Берк словно читал мысли Стиллмана. — Президент очень предан леди, очень, но в следующем году у него перевыборы. А в его партии есть люди, которые были бы счастливы использовать долгое отсутствие президента Риверса во время болезни его жены в своих интересах. И в прессе может даже быть высказано предположение, что заботливый муж должен отойти от дел.