Серебряное прикосновение
Шрифт:
Джон похвалил сына, несмотря на многочисленные дефекты, а потом объяснил малышу некоторые детали. Когда мальчик ушел, Джон оглянулся на Эстер, и в его глазах она увидела гордость за нее, которая ее согревала.
Джон больше не ходил в мастерскую. После того, как он однажды побывал там, ему стало плохо опять. По ночам его мучили приступы кашля, после которых он в изнеможении мог лишь лежать на приподнятых подушках. Эстер убирала окровавленные тряпки, меняла мокрое от пота белье Джона. Даже когда он был совершенно
Никто не знал, чего стоило Летисии прислать к Джону ее собственного доктора из Лондона. Врач, больше похожий на «денди», чем на врача, посмотрел Джона и понял, что он получит гинеи только за то, что посмотрел на умирающего человека.
Когда он вышел от Джона, Эстер ожидала его.
— Я очень сожалею, но я ничем не могу вам помочь, миссис Бэйтмен. У вашего мужа последняя стадия чахотки, и все, что вы можете сделать, — это облегчить его страдания.
Она приняла эту весть, не моргнув глазом. Он подумал, что либо у нее железная воля, либо она совершенно нечувствительна. Он склонен был думать, что тут было, скорее, второе, потому что Эстер произвела на него впечатление сухой и деловой женщины.
Как только доктор ушел, Джосс, который ждал в гостиной, подошел к Эстер.
— Ну, что он сказал? — спросил он и подставил стул для Эстер.
— Как я и предполагала. — Она сидела неподвижно, с высоко поднятой головой и прямой спиной. Потом она пошла в гостиную и, странно покачиваясь из стороны в сторону, сказала:
— Все доктора говорят ужаснейшие вещи. Когда они не в состоянии вылечить человека, они думают, что никто другой этого тоже не сделает. Он сказал, что твой отец безнадежен.
Хотя Джосс этого и ожидал, шок был большим, умерла последняя слабая надежда, которая все же жила в нем.
— Он сказал, сколько еще осталось отцу жить?
Она ответила с твердостью, которая удивила Джосса:
— Я не задавала ему такие глупые вопросы, потому что я знаю, как поднять Джона на ноги.
Джосс внимательно посмотрел на мать, в ее глазах была пустота, казалось, что она отделила себя и Джона от всего мира.
— Мама, — Джосс начал осторожно, — я не желаю своему отцу мучений, которые протянутся годы.
Ее рука взлетела вверх и сильно ударила Джосса по лицу. Звук пощечины эхом прозвучал в гостиной. Ее глаза сверкали в гневе:
— Как ты смеешь! Я не допущу подобных разговоров в семье! Так всем и передай! Двери моего дома закроются для каждого, кто будет подходить к кровати твоего отца в трауре. Мой муж поднимется на ноги и будет работать опять.
Она выбежала из комнаты и, услышав кашель Джона, ринулась наверх.
Качая головой, Джосс пошел работать. В тот же вечер он рассказал все Элис.
— Мама сделает, как говорит, я ее знаю. Нужно предупредить Питера и Летисию. Я уже поговорил с Энн и Джонатаном.
— А Уильям? — спросила она. — Из-за его поведения в мастерской Ричарда он теперь не сможет появляться в доме, хотя бы некоторое время. Но если это срочно… Он встал со стула и начал быстро ходить по комнате.
— Если бы нашелся человек, который бы заставил маму принять то. что происходит, и подготовить ее к этому! Я уверен, что ничто не принесет отцу большего спокойствия. Он уже не может поддерживать ее бесконечный оптимизм. Я видел в его глазах отчаяние.
Элис подошла к Джоссу и сказала:
— Я знаю такого человека. Эстер будет слушать этого человека, как никого больше.
— Кто это?
— Когда она сказала, он согласился с ней, в который раз восхищаясь ее мудростью и благоразумием.
В следующую субботу Джонатан позвал Эстер, которая была рядом с Джоном, и сказал, что пришел мистер Эшдейл.
Она восприняла весть с удивлением, потом повернулась и сказала новость Джону, который сидел в кресле около огня. Это было большим достижением, что он опять мог сидеть не в кровати, и это очень воодушевило Эстер.
— Мне его привести? — спросила она.
— Обязательно. Я очень хочу его видеть, — сказал Джон.
Она спустилась вниз и встретила Джеймса.
— Здравствуй, Эстер. Давно тебя не видел, — он поцеловал ее руку.
— Как Джон? — спросил он.
— Ему немного лучше, — уверенно ответила она. — Как ты, Мэри и дети?
— Все здоровы. Я должен тебе многое сказать, но сначала я пойду к Джону.
— Конечно. Я всегда рада людям, которые могут порадовать его. Возьми свои подарки наверх. Джону будет приятно.
Выражение страха на лице Джеймса исчезло, как только он зашел в комнату Джона. Джеймс тепло поприветствовал Джона и вручил ему подарки, за которые его сердечно поблагодарили.
— Спасибо тебе за то, что ты проделал путь из Лондона, чтобы только увидеть меня, — сказал Джон.
— Я бы приехал раньше, если бы знал, что ты болен, — Джеймс сочувственно покачал головой. — Да, это тяжелый момент, я бы хотел, чтобы все у тебя было по-другому.
Эстер, которая собралась было войти, остановилась и подумала, что если Джеймс будет продолжать в том же духе, она выставит его вон.
Но разговор перешел на деловые темы, касающиеся компании Толрамита. Она успокоилась и вышла из комнаты.
Двадцать минут спустя Джеймс спустился вниз. По пути он встретил Энн и был очень рад узнать, что дочь читает Джону книги из его библиотеки.
Эстер уже ожидала его.
— Чай подождет, давай пойдем прогуляемся.
По его задумчивому выражению лица она поняла, что что-то тревожит его. Убежденная в том, что легкие Джона постепенно окрепнут, она даже не сразу восприняла сказанное Джеймсом.