Сестра мафиози
Шрифт:
— Говори уже, что хотел. У меня не так много времени, чтобы тратить его на пустую болтовню, — коротко и резко сказал, сидящий напротив Сасори. Он смотрел на Собаку-но исподлобья, словно ещё немного — и этот человек выстрелит в тебя. Правда, сам Гаара был не из робкого десятка и так просто не отведёт своих, по-странному сияющих на свете, глаз.
— К делу так к делу, хотя зачем все эти слова? Ты и так знаешь, чего я от тебя хочу.
— А ты намёков понять не можешь, что я отказываюсь? — металлическим голосом поинтересовался Акасуно, Демон только улыбнулся, а его прищур придал ему кровожадного
— Я не понимаю, либо ты такой эгоист, либо так боишься, что окажись у нас с тобой кровные узы, я потребую власти и денег. Простой ДНК-тест — и всё. Или наш Король Мафии так сильно боится разрушить свой мирок вокруг?
— Пусть и так, но не из-за «своего мирка», как ты выразился, я против. — Собаку-но тихо засмеялся, но реакции на лице Сасори это не вызвало.
— О, понимаю, дело в нашей сестричке, несравненной Сакуре.
— Не смей своей пастью называть её сестрой, — грубее стал говорить Марионеточник, но Гаару уже было не остановить.
— Имею полное право. Она не только оказалась моей дальней сестрой по крови, так ещё именно я вырастил её и нашёл нужное сердце. Так что называть её сестрой я заслуживаю больше, чем ты.
— Ублюдок, — прошипел Сасори. — Так всё благородно выставил, а не хочешь вспомнить, какими методами ты её «растил»? Кто наложил гипноз? Кто предал её?
— Хм… — наигранно задумался Демон, подняв взгляд на потолок. Когда он вернулся в прежнее положение, то Сасори заметил перемену — на лице вместо наигранного безучастия отражалась нескрываемая злость. — Обвиняешь меня? Ради Бога, но учти: ни твой страх, ни Сакура и ни сотни других причин, что ты будешь находить, не решат эту ситуацию. Можешь и дальше строить из себя всезнающего идиота, пока, возможно, твой же клан не пострадает от рук мошенников Хаяси. Кто-то должен заявить о своих правах на владение, и это будет моя начальница — Королева. И я прикрою её в случае любого риска. А ты пока, — встал со своего места Демон, уверенно шагая к двери, — и дальше думай, что всё само наладится. Ты никого не защитишь и только погубишь.
Дверь за Гаарой с мощным хлопком закрылась. Оставшись в одиночестве, Сасори сжал кулак.
«Этот ублюдок… Который ни черта не понимает…» — Акасуно встал и, достав телефон, уже было хотел набрать номер Сакуры, но палец завис в воздухе на небольшом расстояние от экрана устройства. Ещё немного погипнотизировав цифры взглядом, Акасуно нажал отмену вызова и спрятал телефон в карман брюк.
«Сейчас не до неё», — Сасори, уходя отсюда, сам не верил, что в голове мелькнула такая мысль.
— Ты мне этого забыть не дашь, Учиха.
— Ну, не рычи. — Засунув руки в карманы, ближе подошёл брюнет. Сакура смотрела на него с опаской и настороженностью. Каждая её встреча с этим человеком несла в себе что-то странное, и даже безобидный разговор мог превратиться в неизвестно что. Хотя зная, что Саске теперь «остыл», всё же привычка осторожничать у девушки будет до конца жизни. — Как я уже говорил, нас ждёт репетиция вальса. Поэтому я решил лично за тобой приехать.
— Мог не утруждаться, я бы всё равно пришла. — Учиха хмыкнул и, достав правую руку из кармана, пальцами провёл по своему подбородку.
— Дай-ка подумать… То есть ты не собиралась сбегать, прятаться и всё в этом духе? Однако…
—
— Тогда пошли, — без лишних слов прошёл мимо неё брюнет в сторону парковки. Харуно направилась за ним, идя позади, она смотрела куда угодно, но не на Учиху. Так они в полном молчании шли до самой парковки, сели в машину и затем в такой же тишине поехали в поместье Итачи.
— Добрый вечер, Сакура-сан. — с лёгкой улыбкой поприветствовал её хозяин дома, на что девушка по этикету поклонилась. — Очень рад Вас увидеть, надеюсь, этот оболтус не раздражал Вас?
— Итачи… — шикнул Саске, а Сакура немного усмехнулась.
— Нет, Саске-сан меня не расстраивал.
— Вот и славно. Пойдёмте, думаю, уже пора начинать. — Так из прихожей Итачи проводил жениха и невесту в большой зал с высоким потолком, витражными окнами, что давали причудливые переливы света на полу. Да и сама комната была выполнена в спокойных песочных тонах. На потолке красовалась очень большая хрустальная люстра, которая отражала свет витража, создавая по всему помещению цветные точки, отчего у Саске и Сакуры даже в глазах зарябило. Комната полупустая, лишь у стен стояли диванчики и столы, видимо, для еды, когда тут устраивают банкеты. Итачи направился к одному из диванчиков и, сев на него, снова окинул взглядом «парочку».
— Так-с, думаю, для начала лучше узнать, как хорошо вы умеете танцевать. Поэтому, — старший Учиха хлопнул в ладоши, и словно из стен донеслась музыка, заставив девушку посмотреть по сторонам. Когда Сакура снова повернулась, то перед ней была рука Саске, который протянул её, приглашая на танец. Медленно кивнув, Харуно вложила свою ладошку в его.
Девушка отвела взгляд в сторону, когда вторая рука партнёра легла на её талию. Так же положив руку на его плечо, они начали танец. Плавно и медленно…
— Сакура-сан, нужно смотреть в глаза партнёру, — с улыбкой поправил Итачи. Королева повернула голову и тут же оказалась словно в ловушке чёрных омутов, которые смотрели на неё с такой глубиной и теплотой, что мысли, чтобы снова отвести взгляд, исчезли. Причудливые переливы цвета отражались в глазах, словно играя и создавая зачаровывающую картину для обоих.
Их тела словно двигались сами в такт музыке, соблюдая привычное «раз, два, три, раз, два, три». Но вот взгляды словно поглощали друг друга, не желая уступать. Итачи прикрыл свою улыбку ладонью, сам уже сделав все выводы.
«Этих двух упрямцев только и надо, что подтолкнуть, — думал старший Учиха, но поднял брови, заметив, что на лёгкую улыбку Саске девушка подняла вверх краешек губ. Затем младший Учиха что-то тихо ей прошептал на ушко, и Харуно не оттолкнула, а, напротив, кивнула ему. — Что это было?..»
Танец продолжался, лёгкие звуки музыки, плавные переходы и странная простота действий. Но как раз такой простоты не видно в их взглядах. Глаза отражали битву двух одинаково упрямых, сильных и гордых личностей. Но Итачи уже знал, что кому-то из них придётся сдаться другому, лишь тогда эти «два дурака» будут счастливы, и он сам сделает многое, чтобы победителем в этой игре вышел Саске.