Северная принцесса
Шрифт:
— У нее есть братья?
— Брат, старший. Но я его плохо знаю. Понимаешь, дружила я только с друзьями своих братьев, а прочие мужчины меня занимали мало. С возлюбленным я и вовсе определилась довольно быстро. Так что брата Ирмы опознать по голосу мне вряд ли бы удалось.
— Жаль, — вздохнула я. — Но ничего не поделать. Ладно, расскажем обо всем Эдвину и Эдгару, быть может, они что-нибудь придумают.
Силы понемногу возвращались к нам. Лицо Изольды вновь окрасилось слабым румянцем, губы ее уже не дрожали. Можно было возвращаться.
Я все-таки надеялась, что смогу хоть в нескольких
Эдвин появился в числе первых. Соскочив с коня и бросив поводья мигом подлетевшему к нему пареньку, муж подошел ко мне, но тут же был перехвачен любознательной Магерой, желавшей узнать все подробности прошедшей охоты. Мы с Изольдой переглянулись и дружно возвели глаза к небу.
К моменту же возвращения Эдгара поляна была заполнена галдящим народом, смеющимся, что-то восклицавшим, возбужденно размахивающим руками. Среди толпы суетливо сновали слуги, разносившие на подносах напитки и закуски, пока в отдалении поджаривалась на углях сегодняшняя добыча. Естественно, ни о каких серьезных разговорах в такой обстановке и речи быть не могло.
Я увидела спешивающуюся Ровенну и подошла к ней.
— Ну как? Понравилось? — блестя глазами спросила девушка. — Правда, увлекательно?
— Ты о чем? — растерялась я.
— Как это о чем? Об охоте, конечно же! Кто совсем недавно признался, что ранее участвовать в ней не доводилось?
— Так и не довелось, — усмехнулась я. — Мы с Изольдой оставались здесь, на поляне.
На лице Ровенны отразилось разочарование.
— А почему? Неужели вы испугались, принцесса?
Видимо, девушка решила, что от охоты отказалась я, а Изольда просто не пожелала бросить невестку в одиночестве. Раскрывать секрет королевы я не стала, поэтому солгала:
— Я дурно себя чувствовала утром, вот и не рискнула скакать по лесу.
Ровенна окинула меня внимательным взглядом и уже собиралась задать мне очередной вопрос, как ее окликнул незнакомый мне молодой человек:
— Леди Ровенна! — и, ухватив ее за локоть, обратился ко мне. — Принцесса, вы не будете возражать, если я на несколько мгновений похищу вашу спутницу?
— Нисколько, — покачала я головой.
Признаться, короткий разговор с подругой только усилил мое тревожное настроение. Если ранее я полагала, что муж либо же Эдгар смогут припомнить отставших от прочих охотников на довольно продолжительное время мужчин, то теперь я осознала, что особо рассчитывать на это не стоит. Если уж Ровенна не заметила нашего с Изольдой отсутствия, то все прочие и подавно были увлечены погоней за зверем и никак не присматривали
Увидав, что Эдвину наконец-то удалось отделаться от любознательной Магеры, я направилась было к нему, но через несколько шагов была остановлена Брайаном — или Брауном?
— Вам понравилось, принцесса? — спросил он. — Правда ведь, увлекательно?
Я едва не застонала. Неужели теперь всем мало-мальски знакомым лордам и леди мне придется объяснять, отчего я оставалась на поляне?
— Разумеется, принцессе понравилось, — раздался из-за моей спины еще один голос. — Я ведь говорил, что охота никого не может оставить равнодушным.
Я обернулась и изо всех сил постаралась удержать на лице приветливую улыбку, узнав лорда Уильяма. Больше всего на свете мне хотелось схватить рыжее недоразумение за плечи и хорошенько потрясти, выбивая подробности аферы и имя его сообщника, но я ни в коем случае не могла дать преступнику понять, что подозреваю его. Да и Изольда признала, что могла ошибиться. И я, по-прежнему мило улыбаясь, старательно прислушивалась к каждому слову Уильяма. Сначала я хотела попытаться определить по голосу, его ли мы подслушивали в лесу, но вскоре убедилась в бесполезности этой затеи и попросту внимательно слушала все, что он говорил, в надежде заметить хоть какую-нибудь несостыковку.
— Браун, дружище, скажи, ты оценил моих гончих? Правда, они великолепны?
Стало быть, Браун. И как только их с братом различают прочие знакомые? Я всегда полагала себя наблюдательной особой, но до сих пор путала близнецов.
Браун охотно включился в разговор о собаках. Я могла бы извиниться и уйти и молодые люди даже не заметили бы моего отсутствия, настолько увлекла их эта тема. Но я стояла и внимательно слушала. И чем дальше, тем большие сомнения охватывали меня. Ведь со слов лорда Уильяма выходило, что он все время преследовал косулю. Как же тогда он мог очутиться возле реки и разговаривать с неустановленным заговорщиком?
Впрочем, долго слушать беседу Уильяма и Брауна мне не дала вездесущая леди Магера, от которой я избавилась не без некоторого труда, препоручив ее с плохо скрытым злорадством на попечение лорда Уильяма. Вид у того стал столь жалким, что мне пришлось напомнить себе о его возможном коварстве, дабы не терзаться раскаянием.
По поляне уже вовсю разносился аппетитный аромат жареного мяса и я только теперь поняла с удивлением, что голодна. Изольда уже устроилась под старым дубом с кубком в руках и я поспешила присоединиться к ней. Несмотря на пережитое недавно испытание, королева выглядела веселой и беспечной, но по той силе, с которой она сжала мою руку, стоило мне подойти и присесть рядом, я поняла, что ее беззаботная улыбка — всего лишь маска.
— Как же я устала, — шепнула она тихо-тихо. — Скорее бы вернуться домой.
— …Значит, тебе показалось, что одним из них был Уильям?
Эдгар в волнении расхаживал из угла в угол. Изольда с ногами устроилась в широком кресле. Она уже успела переодеться в свободное платье и распустить волосы, перехватив их лентой на затылке. Мы с Эдвином устроились на кушетке и муж обнимал меня за плечи.
— Но я не уверена, — уточнила королева. — А о втором могу сказать лишь то, что он, судя по голосу, довольно молод.