Северное сияние
Шрифт:
Мало-помалу он перевозил к ней свои вещи. Еще одна негласная договоренность. Номер в «Приюте» он за собой оставил, но пока что — больше для хранения зимних вещей.
Он мог и их перевезти к Мег. Но это уже было бы слишком. Это было все равно что официально объявить: мы живем вместе.
Еще до поворота он увидел дымок из ее трубы, и настроение разом поднялось. Но самолета на озере не оказалось, зато на дорожке перед домом стоял пикап Джекоба.
Навстречу Нейту из лесу выскочили собаки. Рок пинал перед собой здоровенную кость,
Запах крови он почувствовал еще на полпути к кухне. Рука машинально легла на рукоять пистолета.
— Вот, мяса привез, — сообщил Джекоб, не повернув головы.
На столе лежали два толстых кроваво-красных шмата. Нейт опустил руку.
— У нее сейчас времени на охоту не остается. А медведь как раз проснулся. Мясо вкусное. На жаркое, на стейки.
«Стейк из медвежатины, — подумал Нейт. — Ну и жизнь!»
— Не сомневаюсь, она обрадуется.
— Мы с ней всегда делимся. — Джекоб невозмутимо заворачивал мясо в плотную бумагу. — Она тебе сказала, что, когда ее отца забрали, я с ней был почти неотлучно.
— Забрали? Оригинальная формулировка.
— Жизнь-то у него забрали, нет? — Джекоб закончил с мясом, взял черный фломастер и поставил на свертках дату. «Очень по-хозяйски», — отметил Нейт.
— Она тебе сказала, но ты не больно-то доверяешь ее памяти. И ее сердцу.
— Я ей верю.
— Она тогда была девчонкой. — Теперь Джекоб старательно мыл руки. — Она может и ошибаться. А может — поскольку любит меня — меня выгораживать.
— Может.
Джекоб вытер насухо руки и взял свертки с мясом. Он повернулся, и Нейт заметил у него на шее амулет. Темно-синий камень — он выделялся на фоне застиранной джинсовой рубашки.
— Я тут поговорил кое с кем. — Джекоб направился в кладовку, где у Мег стоял небольшой морозильник. — Из тех, кто с полицией говорить не станет. И кто был знаком с Пэтом и с Двупалым. — Он стал укладывать мясо в заморозку. — Так вот. Мне сказали — те самые люди, что с полицией говорить не хотят, — что, когда Пэт в тот раз был в Анкоридже, у него с собой были деньги. Больше, чем обычно.
Джекоб закрыл морозильник и вернулся на кухню.
— А теперь я выпью виски.
— И откуда он взял деньги?
— Проработал несколько дней на консервном заводе. Взял аванс. Так мне сказали. И пошел играть на них в покер. — Джекоб налил в стакан виски на три пальца. Взял в руки второй стакан, вопросительно взглянул на собеседника.
— Нет, спасибо.
— Готов поверить, что это правда. Играть он любил. Проигрывал часто, но рассматривал это как плату за удовольствие. Похоже, в тот раз ему больше повезло. Он играл две ночи и почти целый день. Говорят, выиграл большие деньги. Кто говорит — десять тысяч, кто — двадцать. Или даже больше. Допускаю, что тут как с рыбалкой — чем больше рассказываешь, тем крупнее рыба делается. Но все сходятся в одном:
— И что он с ними сделал?
— А вот этого никто не знает. Или говорить не хотят. Но кое-кто видел его за выпивкой с другими мужиками. Обычное дело, так что никто и значения не придал. С кем он был — никто сказать не может. Да и зачем им это помнить? После стольких-то лет?
— Но ведь и женщина была. Проститутка.
Джекоб едва заметно скривил губы.
— Женщина всегда есть.
— Кейт. Мне пока не удалось ее отыскать.
— Кейт Потаскуха. Умерла. Лет пять назад. От сердечного приступа, — уточнил Джекоб. — Большая такая женщина. В день выкуривала по две, а то и три пачки «Кэме-ла». Неудивительно, что рано померла.
«Еще одна ниточка оборвана», — подумал Нейт.
— А эти люди, которые с вами разговаривают, а с полицией — нет, больше ничего не помнят?
— Одни говорят, Пэта с приятелями Двупалый отвозил. Дескать, их трое было. А то и четверо. Другие — что пошли на Денали. Третьи — что на Безымянный. Или на Дебору. Подробности неизвестны, но запомнились деньги, летчик и затея с восхождением. Не то втроем, не то вчетвером.
Джекоб сделал глоток.
— Другой вариант — я все наврал и сам с ним ходил.
— Тоже возможно, — согласился Нейт. — И правдоподобно. Кто ходит на медведя, должен иметь характер.
Джекоб улыбнулся:
— Кто ходит на медведя — кушает хорошо.
— Я вам верю. Но тоже могу притворяться.
Теперь Джекоб рассмеялся и допил свое виски.
— Можешь. Но поскольку мы сидим на кухне у Мег, которая любит нас обоих, сделаем вид, что поверили друг другу. У нее глаза стали светиться. Всегда светились, но сейчас ярче. И страхи твои она сожгла. Она-то о себе сама позаботится, но…
Он пошел к раковине, вымыл стакан й поставил в сушилку, потом повернулся:
— Поосторожнее с Мег, шеф Бэрк. Не то я объявлю на тебя охоту.
— Буду иметь в виду, — ответил Нейт. И Джекоб вышел.
ГЛАВА 28
Нейт ждал случая. Казалось, спешить некуда. Поскольку он взял за правило ежедневно заскакивать в «Приют» и общаться с Джесси, он наверняка улучит момент, чтобы поговорить с Чарлин наедине.
Роза воспользовалась тем, что люди после завтрака разошлись, и в кабинке заполняла солонки и перечницы.
— Не вставай, — сказал он. — Где же мой дружок?
— К нам из Нома двоюродные приехали, Джесси хоть несколько дней будет с кем играть. Своего героического дядюшку он им уже продемонстрировал, — улыбнулась она. — А еще он хочет притащить всю компанию в город и познакомить со своим большим другом, шефом Бэрком.
— Неужели? — Он расплылся до ушей. — Скажи, пусть привозит, устроим им экскурсию в полицейский участок. — «Надо будет позвонить Мег, пусть привезет при случае несколько игрушечных жетонов», — отметил он про себя.