Северное сияние
Шрифт:
— И вы не против?
— Да мне самому в кайф.
Он нагнулся над коляской.
— До чего же хорошенькая!
Теперь можно было не кривить душой. Щечки у девочки налились, так и хочется ущипнуть. А темные глазки живо следили за ним, как будто она знала что-то такое, что ему было неведомо.
Он протянул ей палец. Девочка радостно ухватилась.
— Чарлин у себя?
— Нет, в кладовой за кухней. Учет.
— Можно мне туда?
— Только бронежилет наденьте. — Она налила кетчуп в красивую бутылку. — В последние
— Придется рискнуть.
— Нейт, Питер рассказал о благодарности. Он такой гордый! И мы тоже. Спасибо вам.
— Меня благодарить не за что. Это целиком его заслуга.
У Розы увлажнились глаза, и Нейт поспешил распрощаться.
Большой Майк за своим рабочим столом кромсал овощи. Салата было уже столько, что впору целое полчище кроликов кормить. Приемник был настроен на местную радиостанцию, из него лились страстные звуки виолончели.
— На обед сегодня краб по-флорентийски в исполнении Майка! — прокричал тот. — А для самых голодных на закуску салат «Буффало».
— Угу.
— Туда собрался? — Нейт уже повернул к кладовой. — Захвати щит и меч.
— Мне уже сказали. — Он бесстрашно распахнул дверь и на всякий случай оставил открытой.
Кладовая оказалась большой, прохладной комнатой. По стенам тянулись металлические полки, уставленные консервами и бакалеей. Два высоких холодильника предназначались для скоропортящихся продуктов, а между ними был втиснут большой морозильный шкаф.
Посредине стояла Чарлин и быстро писала в блокноте.
— Ого, теперь я знаю, где прятаться в случае ядерной войны.
Она бросила взгляд, в котором не было и намека на ее обычное кокетство.
— Я занята.
— Вижу. Мне нужно тебе вопрос задать.
— От тебя одни вопросы, — проворчала она и вдруг перешла на крик: — А я бы хотела знать, куда подевались две банки фасоли?
В ответ Большой Майк прибавил громкость радио.
— Чарлин, удели мне две минуты — и я от тебя отстану.
— Отлично. Отлично. Отлично! — Она зашвырнула блокнот в стол с такой силой, что что-то хрустнуло. — Я тут пытаюсь делом заниматься. Но кого это волнует?
— Мне жаль, если у тебя проблемы. Постараюсь долго тебя не задерживать. Ты в курсе того, что после своего отъезда, но перед тем, как идти в горы, Пэт выиграл в карлы крупную сумму?
Она насмешливо хмыкнула.
— Если бы! — Потом сощурилась. — Что ты называешь крупной суммой?
— По крайней мере, несколько тысяч. По некоторым данным, он две ночи провел за столом и выиграл.
— Если играли, без него точно не обошлось. Но он сроду не выигрывал, в лучшем случае — пару сотен, не больше. Однажды, правда, было. В Портленде. Выиграл почти три штуки. И мы их тут же просадили — сняли шикарный номер, закатили ужин, шампанское в номер заказали. Купил мне кое-что. Платье, туфли, сапфировые сережки.
У нее заволокло глаза. Но она одернула себя и смахнула слезы.
— Дураки! Сережки мне потом
— Если бы он выиграл, что бы с деньгами сделал?
— Растранжирил бы. Нет, не так. — Она прислонилась лбом к полке с таким усталым и потерянным видом, что он рискнул погладить ее по плечу. — Нет. Тогда — нет. Он знал, что я с ума схожу от безденежья. Если бы ему что-то обломилось — ну, может, и поиграл бы еще чуток, но большую часть бы сберег, чтобы привезти домой и заткнуть мне рот.
— А не мог он их в банк положить? В Анкоридже?
— Мы в Анкоридже банком не пользовались. Он бы запрятал их понадежнее и привез домой. Мне бы отдал. Он к деньгам почтения не испытывал. Так часто бывает с мальчиками из богатых семей.
Она подняла голову.
— Хочешь сказать, деньги были?
— Это не исключено.
— Домой он ничего не прислал. Ни гроша.
— А если бы у него были деньги, а он собрался в горы?
— Спрятал бы в тумбочку, если б номер за собой оставил. А если нет — взял бы с собой. Но полиция штата ни про какие деньги ничего не говорила.
— При себе у него ничего не было.
«Ничего, — подумал Нейт, распрощавшись. — Ни бумажника, ни документов, ни наличных. Никакого рюкзака. Только спички и дневник — в кармане парки под „молнией“.
На улице он достал блокнот. Написал: «Деньги». И обвел в кружок.
Хоть и говорят: «Ищите женщину», — полицейский знает: если замешаны деньги, надо искать их.
Интересно, как бы узнать, не свалилось ли на кого в Лунаси внезапное богатство шестнадцать лет назад?
Правда, с таким же успехом Гэллоуэй мог оставить за собой номер и спрятать деньги там. А потом горничная, хозяин или следующий постоялец их нашли и прикарманили.
Либо он нес их с собой в рюкзаке. Тогда убийца мог и не посмотреть — взял да выкинул рюкзак, как был, в пропасть.
Но зачем убийце вообще было брать этот рюкзак? Скажем, чтобы забрать оттуда еду. И вдруг — гляньте-ка, что у нас тут… Или просто затем, чтобы от него избавиться — тогда, если даже тело найдут, опознать не удастся.
Но если деньги были, Нейт почти не сомневался, что убийца ими воспользовался. Кто?
— Так-так… А потом люди будут думать, что платят налоги для того, чтобы начальник полиции мог предаваться мечтам среди бела дня.
Он встряхнулся. Перед ним стояла Хопп.
— От вас не скроешься. Всюду поспеваете?
— Стараюсь. Иду вот выпить чашечку кофе и подумать. Проблемку одну надо решить.
— Что такое?
— Да Джон Малмонт только что объявил, что уходит. Говорит, вот год учебный закончится…
— Уходит из школы?
— И уезжает. Мы не можем без него обойтись.
Она достала зажигалку, но не прикуривала, а стояла и рассеянно щелкала крышкой. По слухам, Хопп бросала курить — вроде пластырь никотиновый наклеила.