Северный ветер
Шрифт:
– Слышал, Госпожа Дафна лишь недавно начала выходить в свет,- шепнул менестрель.
Патрик вместе с матерью и сестрой заняли свои места. Мэр Льорисау, подойдя к своему стулу, остался стоять и, подняв бокал, окинул всех присутствующих взглядом:
– Друзья!- громко начал он.
– Благодарю, что почтили меня и мою семью своим присутствием. Мы рады принимать вас в нашем доме. Поднимаю этот кубок за вас!
Гости живо откликнулись на этот призыв. Пир начался. Приглашенные ели, пили и поздравляли мэра с удачным возвращением в родной город.
Руд де Йонг, не отрываясь от тарелки и бокала, украдкой поглядывал на гостей и хозяев, стараясь уловить каждое произнесённое в зале слово. Ни ускользала от его слуха и трескотня Джанкарло Росси, еле слышно рассказывающего Яну про всех присутствующих.
Констебль удрученно выдохнул. Ничего интересного. Торговцы да разные клерки со своими женами. Все хорошо знают мэра. Разговоры лишь о торговле, политике да недавнем путешествии Кларенса. Ничего ценного.
Внезапно Руд ощутил на спине пронизывающий взгляд. Резко обернувшись, он увидел лишь пустой коридор.
– Показалось?- пробормотал себе под нос констебль.
– Что-то случилось, Руд?- обеспокоено спросил Ян, поворачиваясь к товарищу.
– А? Нет. Слушай, плесни-ка мне компота из своего кувшина. Хватит пока вина.
– Хм? Ты точно не заболел?
– Прекращай. Не смешно.
Кларенс Хюльд вновь встал и постучал вилкой по бокалу, призывая всех к тишине:
– Друзья мои, прошу тишины. Хочу сообщить вам, что мой сын Патрик к моему приезду приготовил особый подарок. Пригласил в наш дом известного барда Джанкарло Росси, а так же его товарища, хм...
– Яна ван дер Веттелика,- подсказал Патрик.
– Яна ван дер Веттелика,- продолжил Кларенс.- Я знаю, что некоторые из вас присутствовали на именинах Хайро ван Хорна и слышали там песни господина Росси, но это не лишает вас удовольствия вновь насладиться выступлением талантливого барда!
Гости обрадованно загомонили. Некоторые из них начали удивленно перешептываться:
– Ян ван дер Веттелик?
– Никогда о нем не слышал!
– Если он прибыл вместе с Джанкарло Росси, должно быть он хорош!
– Точно!
Кларенс Хюльд повернулся к бардам и, слегка поклонившись, произнес:
– Прошу вас, Господа,- жестом он указал в центр зала, где уже были приготовлены кресла.
– Хм...- протянул Джанкарло.
– Похоже, от нас ждут дуэта. Вы запомнили какие-нибудь из моих песен?
– Все,- кивнул бард.
– Неплохо. Я тоже прекрасно помню вашу «Зачем?». Их и исполним.
Под рукоплескания гостей и хозяев праздника, Ян и Джанкарло, низко поклонившись, заняли свои места на сцене. Росси обворожительно улыбнулся и несколько раз задумчиво провел пальцами по струнам. Ван дер Веттелик ерзал на кресле, нетерпеливо ожидая команды от своего коллеги. Наконец менестрель вскинул голову и громко произнес:
– Друзья мои, для нас большая честь выступать перед вами! И это не пустые слова. Я давно ни с кем не пел дуэтом, но ради Вас готов на всё.
– О! Они и правда споют вместе!- раздался восторженный возглас.
– Какая редкость!
– А может и вы присоединитесь к своим товарищам?- обратился к Руду старик со всклокоченной бородой, сидевший рядом.
– Нет,- усмехнулся де Йонг.
– Не хочу лишать их славы.
– Прошу внимания!- повысил голос Джанкарло, и зал мигом стих.
– Сейчас мы исполним «Балладу о пастушьем сыне»!
Ян не соврал. Он действительно запомнил все песни Росси и умело подпевал эмрудскому менестрелю. Публика слушала, затаив дыхание, восторженно встречая каждую песню. После пятой баллады Ян окончательно расслабился и получил небывалое удовольствие от выступления.
– А теперь,- торжественно произнес Джанкарло, после еще нескольких песен.
– Я передаю лютню ее владельцу - господину Яну ван дер Веттелику. Финальным аккордом нашего музыкального вечера станет его баллада «Зачем?». Это одно из самых глубоких произведений, что я слышал за последнее время. Оно достойно того, чтобы прозвучать в стенах этого гостеприимного дома. Дорогие друзья, слушайте внимательно, ведь только такие высокообразованные люди, как вы, могут по достоинству оценить сей шедевр. Прошу, Ян, начинайте.
Не ожидавший такого конферанса бард во все глаза смотрел на своего товарища. Джанкарло широко улыбался, своим видом показывая, что верит в Яна и готов оказать всевозможную поддержу. Где-то за столиком раздался сдавленный смешок констебля и задорное, похожее на хохот, мяуканье.
– Ну же, Ян, начинайте,- подбодрил юношу менестрель.
Бард осторожно поднял голову. Десятки внимательных глаз буквально буравили в нем дыры, ожидая чего-то доселе невиданного. Юноша стушевался, но спустя несколько мгновений глубоко вдохнул, пытаясь унять волнение, погладил родные струны и запел.
Джанкарло сразу же присоединился к нему, однако Яну уже было все равно. Он целиком и полностью отдался своей песне. В тот момент для молодого барда ничего больше не существовало. Лишь его голос, лютня и баллада.
Зачем светит Солнце?
Зачем грустит Луна?..
Выдохнув последний слог, Ян встрепенулся и огляделся по сторонам. Пять пар ладоней аплодировали юноше. Джанкарло при этом широко улыбался, Руд одобрительно кивал, Патрик Хюльд качал головой, его сестра Дафна тихо всхлипывала, а лицо последнего - мэра Льорисау выражало глубокую задумчивость.
Гости с недоумением вертели головами, но стоило им заметить, что старший Хюльд аплодирует неизвестному барду, выступившему со странной песней, они тут же захлопали и загалдели.
– Поверьте мне, это - успех,- шепнул Джанкарло Яну.
– Блестящее выступление,- прогремел мэр, поднимаясь на ноги.
– Честно сказать, Господин Росси, ваш молодой коллега, на мой взгляд, сегодня вас превзошел. Но не расстраивайтесь, это всего лишь мнение одного человека. Прошу вас, господа барды, возвращайтесь к столу и отдыхайте.