Сейчас и навсегда
Шрифт:
Жар согрел мои щеки, когда я указала на свою одежду. — Надеюсь, все в порядке, что я не одета. Я хотела позавтракать с тобой.
Графиня вошла и осмотрела мой наряд. Не говоря ни слова, она понесла кофейник в мою сторону и налила. — Миссис Лучано, ты предпочитаешь сливки, сахар или и то и другое?
— Сливки, — сказала я, садясь рядом с Дарио. Это было то место, где я пыталась поджечь накануне вечером. Я посмотрела на тарелку Дарио. — И я получу все, что есть у него.
Наполнив мою чашку, она исчезла за
Темные глаза Дарио засияли. — Тебе не нужно спрашивать разрешения, Каталина. Это твой дом. Носи то, что хочешь или не хочешь, — его губы скривились. — По той же причине, что и в особняке, я предлагаю тебе оставаться обнаженной в пределах нашей комнаты.
Не волнуйся, я не собиралась выступать эксгибиционистом.
Я потянула край халата. — Завтра я постараюсь проснуться пораньше.
— Может, мне не стоит будить тебя посреди ночи.
Я оставила его комментарий без ответа, поскольку Графиня вернулась с тарелкой яичницы, фруктов и ржаных тостов. Когда я подняла глаза, Дарио читал на своем планшете. — Вчера вечером все получилось?
Он кивнул. — Инцидент в казино был случайным. Было бы трудно остановить моего отца, если бы мы могли связать это с братвой.
— А в клубах этой семьи есть шлюхи?
Дарио, казалось, поперхнулся кофе.
Мои глаза расширились. — Разве это не то, о чем мне следует спросить?
— Нет, ты можешь спрашивать что угодно. Удивительный разговор за завтраком, вот и все.
Я воткнула вилку в кусок спелой дыни. — Мы говорили о женщине из Wanderlust. Ты сказал так, будто семья лучше заботится о своих работниках, — я решила изменить описание. — Ты за ними наблюдаешь?
Дарио глубоко вздохнул и наклонился вперед. — Да, в наших клубах есть работники. Некоторые и в казино тоже. Я, как правило, не имею с ними ничего общего. Рокко отвечает за этот аспект нашего бизнеса.
— Ты не спишь с ними?
Дарио рассмеялся. — Я безоружен только тогда, когда сплю и принимаю душ. Так что нет, я не сплю с нашими работниками.
Я старалась говорить как можно более непринужденно. — Я просто думала о душе вчера вечером.
Дарио понизил голос. — Твоя первая мысль была, что я с кем-то переспал?
— Твоя мать сказала…
Дарио потянулся к моему запястью.
Мой взгляд переместился туда, где он держал меня, и вверх, к его глазам.
— Я обещал тебе верность. К сожалению, мой отец не воспринимает свои брачные клятвы так, как я. Моей матери следует держать свое мнение при себе.
Я кивнула.
— Не подвергай сомнению мою клятву, — он отпустил мое запястье.
Вздохнув, я потянулась за чашкой кофе. — Хорошо, — следующим предметом в моем списке для обсуждения была Джози, но после его реакции я была почти уверена, что подтолкнула его достаточно далеко для нашего первого завтрака. Я бы подождала ужина.
—
Мой взгляд устремился к высоким окнам, где я увидела летнее голубое небо. — Мне некуда идти, а ты сказал, что это может быть небезопасно.
— В Канзас-Сити много известных художественных галерей и музеев. Разве у тебя нет художественного образования?
— История искусства с несовершеннолетним в бизнесе.
— Бизнес?
Я кивнула. — После окончания учебы мне поступило несколько предложений о стажировке куратором.
— Но ты ничего не взяла?
— Казалось глупым пытаться просто уйти.
Прежде чем мы смогли обсудить это или что-либо еще, у Дарио зазвонил телефон. Встав, он подошел ко мне и поцеловал меня в щеку, а затем поднял палец (универсальный знак на одну минуту) и ушел со своим телефоном.
— Дарио слушает, — услышала я его слова, когда он шел к своему офису на первом этаже.
Глава
Шестнадцать
Каталина
После того как Дарио вышел из квартиры, я приняла душ и оделась, прежде чем отправиться в библиотеку со своим ноутбуком. Это был первый раз, когда я проверяла свою электронную почту еще до свадьбы. Помимо множества нежелательных писем, у меня было два письма от Камилы, три от Мирейи и одно от Анны. Хотя мне очень хотелось поговорить с сестрой и двоюродным братом, мое любопытство было возбуждено электронным письмом от Анны, особенно после того, что Дарио сказал о ней и неожиданном присутствии Элизондро на свадьбе.
Я открыла письмо от вчерашнего дня.
Привет, Кат,
Не могу поверить, что прошло столько лет с тех пор, как мы виделись. Можешь ли ты поверить, что мы оба замужем? Ты была просто прекрасна на своей свадьбе. Мне бы хотелось, чтобы мы проводили больше времени вместе.
У Эли дела в Нью-Йорке, и мне очень не нравится этот город. Я здесь, в Канзас-Сити, до вторника. Если у тебя есть время на обед или кофе, мы могли бы встретиться. У меня нет твоего номера телефона, поэтому надеюсь, что ты увидишь это письмо.
Я остановилась в отеле «Филлипс» в номере 2004. Ты можешь позвонить в мой номер напрямую.
Я надеюсь увидеть тебя.
Анна
Во мне расцвело волнение от этой возможности. Это было утро понедельника, и Анна хотела меня видеть. Дарио сказал, что я могу приходить и уходить, когда захочу, если возьму с собой Армандо или Джованни. Хотя я была вполне уверена, что он не одобрит мое посещение Элизондро, не будет ли Анна проблемой?
Я потянулась за телефоном и решила позвонить Дарио.