Сейчас и навсегда
Шрифт:
Вечером после ужина мы вернулись в свою квартиру. Свет во всей квартире был приглушен, и все было тихо. Ранее в тот же день я узнала, что спальня Графини находится на первом этаже. Была также своего рода комната с койками, где охранники могли остаться, если им требовалась ночь.
Сегодня была одна из таких ночей.
Джованни и Армандо пожелали спокойной ночи, когда мы с Дарио поднялись по лестнице. Только когда мы оба направились к главной спальне, я поняла, что мы впервые окажемся вместе в номере
— Мне нужно проверить кое-что в моем кабинете, — сказал он, оставив меня в спальне и направляясь в личный кабинет в квартире.
Трудно было представить, что вчерашняя ночь была нашей брачной ночью. Всего двадцать четыре часа назад мы впервые собрались вместе. Бабочки, которые тогда раздражали меня, вернулись в более нежной форме.
Проскользнув в ванную, я приготовилась ко сну, сняла платье и надела шелковую ночную рубашку на тонких бретельках, нижний край которой доходил чуть выше колен. Он был менее скудным, чем тот плюшевый мишка, который мне подарили в душе, тот, который я носила всего несколько минут вчера утром.
Открыв дверь, я ожидала найти Дарио в спальне. К сожалению, комната была пуста, а кровать нетронутой. Дверь его кабинета была закрыта, и снизу струилась полоска света. Я не совсем ожидала секса; однако после ужина я надеялась, что он проведет больше времени.
Я устроилась на кровати рядом с прикроватной тумбочкой и начала читать книгу, которую нашла в библиотеке. Прочитав три главы, я услышала, как открылась дверь кабинета Дарио. Это был мой муж после долгого дня. Его пиджака и галстука не было. Его кобура все еще была здесь. Выглаженная белая рубашка была измята, рукава были закатаны до локтей. Внезапно я кое-что вспомнила.
Глаза Дарио широко раскрылись при виде меня. — Я думал, ты, наверное, спишь.
Закрыв книгу и положив ее на прикроватную тумбочку, я покачала головой. — Я надеялась не спать, пока ты не ляжешь спать, — я продолжила свою недавнюю мысль. — Разве ты не был в джинсах, когда ушел сегодня днем?
Дарио посмотрел на себя и снова на меня. — Я переоделся в своем кабинете в клубе.
На ум пришли вопросы.
Почему он переоделся?
Предупреждения, которые мне давали, вспомнились мне, особенно предупреждения Эма. «Не обманывай себя. Он не возьмет себе жену по любви».
Был ли Дарио уже с другой женщиной в клубе? Были ли там шлюхи, готовые угодить боссу, когда он того потребует?
Губы Дарио сжались. — Я думал, тебе будет больно.
— Да, — призналась я. — Не так уж больно говорить.
Дарио вздохнул, проведя рукой по волосам, еще больше взъерошивая гриву. Темная тень щетины покрывала его обычно чисто выбритую челюсть. Он излучал силу и мужественность одним своим присутствием.
— У меня изменились планы. Мне нужно выйти.
— Что-то случилось?
Он кивнул. — На стоянке одного из казино на реке произошла стрельба. Мой мужчина думает, что это
Изобразив улыбку, я кивнула. — Ты будешь в безопасности?
— Если братва устранит меня, Данте возьмет на себя управление семьей, и твои обязательства перед этим браком будут выполнены.
Выражение моего лица помрачнело. — Не говори так.
Черты его лица смягчились. — Тогда зачем спрашивать? Никто не беспокоится о моей безопасности.
— Я беспокоюсь.
Дарио подошел ближе, пока не оказался у края кровати. — Этот союз не потерпит неудачу. Я в безопасности. Ты тоже. И Джованни, и Армандо останутся здесь.
Мой пульс ускорился. — Разве один из них не должен пойти с тобой?
Дарио сел на край матраса и пропустил между пальцами прядь моих волос.
Сочетание его одеколона и мужского аромата наполнило мои чувства. Мне захотелось протянуть руку и провести кончиками пальцев по его сильным предплечьям. У меня никогда не было доступа к такому человеку, и мое любопытство было не единственным, что меня возбуждало.
— У семьи есть честь, — сказал Дарио. — Мы сражаемся с честью. Не все организации так делают. Братва будет стараться причинить вред моему отцу и мне, как только сможет. Они не боятся убивать женщин и детей, — его внимание на мгновение задержалось на моих волосах, а затем он поднял свою большую руку и нежно обхватил мою щеку. — Слухи доходят до тех, кто не знал, что мы поженились. Если я причиню тебе боль, это принесет больше, чем просто боль мне; это повредит союзу с Роригесом.
— Ты хочешь сказать, что я в опасности?
— Нет, пока ты здесь, — должно быть, он прочитал выражение моего лица, потому что обратился к моему невысказанному вопросу. — Ты не узникла в этой квартире. Ты можешь приходить и уходить, пока с тобой Армандо или Джованни. Несмотря на высокую напряженность, я бы предпочел, чтобы ты осталась на месте, но выбор за тобой.
Я кивнула. — Я точно никого не знаю в Канзас-Сити. Я могу оставаться здесь до тех пор, пока ты вернешься ко мне.
Дарио прижался ко мне своим лбом и взял меня за руку. — Это мой план.
Вытянув шею, я коснулась его губ своими. Тьма его взгляда усилилась, когда он отступил назад, завладев моими губами. Я изо всех сил пыталась дышать, когда его язык скользнул в мой рот и скользнул к моему. Под шелковой ночной рубашкой мои соски натянулись, по рукам и ногам побежали мурашки, и энергия хлынула до глубины души.
Когда Дарио отстранился, его взгляд скользнул по моей груди, несомненно, видя мою физическую реакцию. —Дай мне знать, когда перестанешь болеть.
Тепло разлилось по моим щекам. — Несколько минут назад мне было все равно, болит мне или нет.