Сезон гроз
Шрифт:
А скандал замели под ковер, удержался от замечания ведьмак.
— Я подозреваю, — Пинети бросил на него взгляд, — что на это повлияло также отношение к тебе, к твоей личности и репутации.
Геральт поднял брови.
— Ваш ведьмачий кодекс, — продолжил чародей, — якобы запрещает убивать людей. Но о тебе говорят, что ты трактуешь этот кодекс без излишнего преклонения. Что всякое случалось, что по крайней мере несколько человек расстались с жизнью по твоей милости. Бирутой и другими овладел страх. Что ты вернешься в Риссберг, чтобы завершить это дело, а при случае и им достанется. А Цитадель — стопроцентно надежное убежище, приспособленная под лабораторию древняя гномья горная крепость, обеспеченная магической защитой. Никто не доберется до Цитадели, нет такой возможности. Дегерлунд не только в изоляции, но и в безопасности.
Риссберг тоже в безопасности, воздержался от замечания ведьмак. Защищен от скандала и компрометации. Дегерлунд в изоляции, нет никакого скандала. Никто не узнает, что пройдоха и карьерист обманул и обвел вокруг пальца чародеев Риссберга, считающих и провозглашающих себя элитой чародейского братства.
— В Цитадели, — чародей по-прежнему не отрывал от него глаз, — Дегерлунд будет под опекой и наблюдением. Он больше не вызовет никакого демона.
Никаких демонов никогда и не было. И ты, Пинети, это знаешь.
— Цитадель, — чародей отвел взгляд, посмотрел на корабли на рейде, — находится в скале горной системы Кремора, у подножия которой лежит Риссберг. Попытка ворваться туда была бы равносильна самоубийству. Не только из-за магической защиты. Помнишь, что ты рассказывал нам тогда? Об одержимом, которого когда-то убил? В условиях крайней необходимости, принесение в жертву одного ради спасения других, тем самым исключает незаконность правонарушения? Но ты же понимаешь, что сейчас обстоятельства совсем другие. Изолированный Дегерлунд не представляет собой реальной и непосредственной угрозы. Если ты хоть пальцем его тронешь, то совершишь действие преступное и беззаконное. При попытке убить его пойдешь под суд за покушение на убийство. Впрочем, некоторые из наших, я знаю, надеются, что ты попытаешься. И закончишь на эшафоте. Поэтому я советую: оставь. Забудь о Дегерлунде. Пусть все идет своим чередом.
— Молчишь, — констатировал Пинети. — Воздерживаешься от комментариев.
— Потому что нечего тут комментировать. Мне только одно любопытно. Ты и Цара. Вы остаетесь в Риссберге?
Пинети рассмеялся. Сухо и неискренне.
— Нас обоих, меня и Харлана, попросили подать в отставку, по собственному желанию, по состоянию здоровья. Уезжаем из Риссберга, никогда туда больше не вернемся. Харлан собирается в Повисс, на службу к королю Рыду. Я, однако, склоняюсь к более дальнему путешествию. В Империи Нильфгаард, я слыхал, относятся к магам утилитарно и без особого почтения. Но платят им хорошо. И если уж зашла речь о Нильфгаарде… Чуть не забыл. У меня есть для тебя прощальный подарок, ведьмак.
Он расстегнул ремень, обернул его вокруг ножен и передал меч Геральту.
— Это тебе, — сказал он прежде, чем ведьмак успел что-то произнести. — Я получил его в подарок на шестнадцатилетие. От отца, который не мог смириться с тем, что я решил пойти в школу магии. Он считал, что такой подарок повлияет на меня, что став обладателем такого оружия, я почувствую обязанность соблюдать традиции предков и выберу военную карьеру. Однако я разочаровал родителя. Во всем. Мне не нравилось охотиться, я предпочитал рыбалку. Не женился на единственной дочери его близкого друга. Не стал воином, меч обрастал паутиной в шкафу. Не нужен он мне. Пусть лучше тебе послужит.
— Но… Пинети…
— Бери, без церемоний. Я знаю, что твои мечи пропали, и тебе нужно оружие..
Геральт взялся за рукоять, обтянутую кожей ящерицы, до половины вытянул клинок из ножен. На дюйм выше гарды было клеймо в форме солнца с шестнадцатью лучами, поочередно прямыми и волнистыми, символизирующими в геральдике солнечный свет и солнечное тепло. На два дюйма выше солнца начиналась выполненная красиво стилизованными литерами надпись, знаменитый девиз мастера.
— Клинок из Вироледы, — подтвердил ведьмак. — На этот раз подлинник.
— Что?
— Ничего. Любуюсь. Я даже не знаю, могу ли я принять…
— Ты можешь принять. Ты его уже принял, в конце концов, он у тебя в руках. Черт побери, я же сказал, не церемонься. Я отдаю тебе меч в знак симпатии. Чтобы ты понял, что не все чародеи твои враги. А мне больше пригодятся удочки. В Нильфгаарде прекрасные и чистые реки, в них полно форели и лосося.
— Спасибо. Пинети?
— Да?
— Ты отдаешь мне этот меч только из симпатии?
— Из симпатии, конечно, — маг понизил голос. — Но, может быть, не только поэтому. И какое мне дело до того, что здесь произойдет, для каких целей тебе этот меч послужит? Я покидаю эту страну, чтобы никогда сюда не вернуться. Видишь этот величественный галеон на рейде? Это «Эвриала» порт приписки Баккала. Отплываю послезавтра.
— Рановато ты прибыл.
— Да… — чародей слегка запнулся. — Прежде я хотел бы здесь… Кое с кем попрощаться…
— Удачи. Спасибо за меч. И еще раз за коня. Прощай, Пинети.
— Прощай, — чародей без колебаний пожал протянутую ему руку. — Прощай, ведьмак.
Он нашел Лютика, само собой, в портовой таверне, хлебающего из миски уху.
— Я уезжаю, — сказал он коротко. — Прямо сейчас.
— Сейчас? — Лютик застыл с ложкой в руке. — Уже? Я думал…
— Неважно, что ты думал. Я еду немедленно. Успокой кузена инстигатора. Вернусь к королевской свадьбе.
— А это что?
— А как ты думаешь?
— Меч, конечно. Где ты его взял? От чародея, да? А тот, который получил от меня? Где он?
— Потерялся. Возвращайся в верхний город, Лютик.
— А Коралл?
— Что Коралл?
— Что ей ответить, если спросит…
— Не спросит. Не найдет на это времени. Она будет кое с кем прощаться.
ИНТЕРЛЮДИЯ
СЕКРЕТНО
Illustrissimus et Reverendissimus
Великому Магистру Нарсу де ла Рош,
Главе Капитула Таланта и Искусства
Новиград
Datura ex Castello Rissberg,
die 15 mens. Jul. anno 1245 post Resurrectionem
Глубокоуважаемый Архимагистр!
Вне всякого сомнения до Капитула дошли слухи об инцидентах, имевших место летом anno currente на западных рубежах Темерии, последствием каковых инцидентов, как предполагается, явилась гибель около сорока человек — более точных сведений не имеется — в основном неквалифицированных работников леса. Эти инциденты связывают, к сожалению, с личностью магистра Сореля Альберта Амадора Дегерлунда, члена научно-исследовательской группы Комплекса Риссберг.
Научно-исследовательская группа комплекса Риссберг выразила соболезнования семьям жертв инцидентов, хотя жертвы, стоявшие крайне низко в социальной иерархии, злоупотреблявшие алкоголем и ведшие безнравственный образ жизни, вероятно, не сохранили семейных связей.
Хотелось бы напомнить Капитулу, что магистр Дегерлунд, ученик и последователь архимагистра Ортолана, является выдающимся ученым, специалистом в области генетики, добившимся огромных, почти неоценимых достижений в сфере трансгуманизма, интрогрессии и видообразования. Исследования, которые ведет магистр Дегерлунд, могут иметь решающее значение для развития и эволюции человеческой расы. Как известно, человеческая раса уступает нелюдским в отношении ряда физических, психических и психомагических возможностей. Эксперименты магистра Дегерлунда, основанные на гибридизации и объединении генофондов, имеют целью на первоначальном этапе вывести человеческую расу на уровень рас нелюдских, а в долгосрочной перспективе — путем видообразования — обеспечить доминирование над ними и полное их подчинение. Вряд ли нужно пояснять, что этот вопрос имеет первостепенное значение. Было бы нецелесообразно из-за некоторых незначительных инцидентов затормозить или блокировать прогресс вышеуказанных научных исследований.
Что касается магистра Дегерлунда, научно-исследовательская группа комплекса Риссберг берет на себя полную ответственность за обеспечение его медицинского обслуживания. У магистра Дегерлунда ранее уже были диагностированы нарциссические склонности, недостаток эмпатии и легкие эмоциональные нарушения. В период, предшествующий совершению вмененных ему действий, состояние его ухудшилось вплоть до появления симптомов аффективного биполярного расстройства. Можно утверждать, что на момент совершения вмененных ему действий магистр Дегерлунд не контролировал свои эмоциональные реакции и имел ограниченную способность отличать добро от зла. Можно предположить, что магистр Дегерлунд был non compos mentis, eoipso временно утратил вменяемость, вследствие чего к судебной ответственности за приписываемые ему действия привлечен быть не может, поскольку impune est admittendum quod per furorem alicuius accidit.
Магистр Дегерлунд помещен ad interim в место секретного содержания, где проходит курс лечения и продолжает свои исследования.
Для обеспечения полного закрытия этого вопроса мы обращаем внимание Капитула на личность констебля Торквила, проводившего расследование инцидентов в Темерии. Констебль Торквил, подчиненный бейлифа Горс Велена, прежде известный как добросовестный офицер и убежденный страж закона, выказал при расследовании инцидентов в упомянутых выше селениях излишнюю тенденциозность и направил расследование в нежелательном с нашей точки зрения направлении. Следовало бы повлиять на его начальство, чтобы слегка умерить его пыл. И если это не сработает, стоить собрать о констебле, его жене, родителях, бабушках и дедушках, детях и дальних родственниках сведения, касающиеся их личной жизни, прошлого, судимостей, имущественных дел и сексуальных предпочтений. Мы рекомендуем обратиться в юридическую контору Кодрингер и Фенн, услугами которой, смею напомнить, Капитул воспользовался три года назад для дискредитации и компрометации свидетелей по делу, известному как «зерновая афера».
Item, мы обращаем внимание Капитула, что в упомянутом деле, к сожалению, был замешан ведьмак, именуемый Геральтом из Ривии. Он был непосредственным свидетелем инцидентов в поселениях, у нас есть основания полагать, что он связывает эти события напрямую с личностью магистра Дегерлунда. Данного ведьмака также необходимо приструнить, если он вдруг начнет копать слишком глубоко. Обращаем внимание, что ввиду асоциального поведения, нигилизма, эмоциональной распущенности и сумбурной личности упомянутого ведьмака может оказаться, что одного лишь предупреждения будет non sufficit и придется применить крайние меры. Ведьмак находится под нашим постоянным наблюдением, и мы готовы пойти на такие меры, если, конечно, Капитул их утвердит и рекомендует.
В надежде, что Капитул сочтет вышеприведенные объяснения достаточными, чтобы закрыть дело, bene valere optamus,
и остаемся с высочайшим уважением
от имени Научно-исследовательского комплекса Риссберг
semper fidelis vestrarum bona amica
Бирута Анна Маркетт Икарти manu propria
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Удар за удар, ярость за ярость, смерть за смерть — и все это с извлечением обильной выгоды! Глаз за глаз, зуб за зуб четырехкратно и стократно!
— В самое время, — уныло проговорил Франс Торквил. — Подоспел аккурат к представлению, ведьмак. Сейчас начнется.
Он лежал на кровати, бледный, как побеленная стена, с волосами, влажными от пота и прилипшими ко лбу. На нем была только льняная рубаха из сурового полотна, которая сразу напомнила Геральту предсмертное одеяние. Левое бедро, от паха и до самого колена, охватывала пропитанная кровью повязка.