Сфинкс
Шрифт:
Парни из "Волги" наблюдали сквозь большие окна, как Слейд будто бы покупает билет и любезничает с кассиршей. Молниеносное исчезновение англичанина повергло их в состояние, близкое к ступору. Первым опомнился тот, что топтался на тротуаре. Он бросился в кассовый зал.
– Девушка, вот только что тут был мужчина... Куда он пошел?
– Какой мужчина?
– кассирша округлила глаза.
– А, зритель? Так я не знаю, купил билет и ушел.
– Куда?!
– Откуда я знаю? Не мешайте работать!
– Но он выходил в эту...
– Да не
– рассердилась девушка.
– Я деньги считала. Отвяжитесь, а то милицию вызову.
Сотрудник АЦНБ с досадой ударил кулаком по ладони.
Несколько минут спустя Слейд звонил Левандовскому из телефона-автомата.
– Илья Владимирович? Здравствуйте, это Мищенко.
– Здравствуйте, - ответил Левандовский таким тоном, будто разговаривал с необязательным должником.
– Вы узнали, в какой больнице Антон Калужский?
– Он в институте Склифософского. Рана не очень опасная, он поправляется, ходит, я ему звонил...
– Спасибо.
В институт Склифософского Слейд ехал на такси. Он испытывал некоторую тревогу: не следит ли кто-то за контактами Антона? Но так или иначе, а "кого-то" все равно приходится принимать в расчет.
Выяснив в регистратуре, в какой палате лежит Калужский, Слейд позвонил ему и попросил спуститься.
– А кто вы?
– пробурчал Антон.
– Друг твоего отца, - последовал краткий ответ.
Антон появился через пять минут - он справедливо рассудил, что личная встреча предпочтительнее расспросов по телефону. Завидев Слейда, он остановился. Англичанин подошел к нему.
– Не нужно меня бояться, - сказал Слейд.
– Я в самом деле хочу помочь тебе.
– Помочь?
– Антон отступил на шаг.
– Разве мои беды ещё не позади?
– Возможно, не только твои. Давай прогуляемся по аллее, поговорим...
– На сей раз у вас нет с собой автомата?
– съязвил Антон.
Слейд искренне рассмеялся.
– У меня его и тогда не было, пришлось отбирать... Знаешь, не очень хочется на кладбище.
– Знаю!
Они вышли и углубились в аллею.
– У вас нет сигарет?
– спросил Антон.
Слейд протянул ему пачку "Питера Стивесанта".
– Спасибо. И, если можно, огня...
– он закурил, смачно затянулся.
– В палате не покуришь... Так кто же вы, друг отца, чего вы хотите?
– Моя фамилия Долтон, - сказал Слейд.
– Я англичанин.
– Не может быть, - не поверил Антон.
– Почему?
– Акцент. У вас его нет.
– Так же свободно, как по-русски, я говорю на паре десятков языков, включая арабский, иврит, хинди...
Антон взглянул на собеседника ещё с большим недоверием.
– Я пришел потому, - продолжал Слейд, - что история не закончена. А мне очень хочется опустить занавес...
– Подождите, подождите, - Антон прищурился.
– А может, вы агент британских спецслужб? Или ещё каких?
– А какая разница? Существенно не это, а то, что умирают люди, и мне это не нравится. Ты пострадал незначительно, а кто поручится, что в следующий раз...
–
– Что от меня требуется?
– Ты запомнил молодого человека в очках? Того, что пришел вслед за нами и сказал, что разыскивает тебя...
– У которого вымогали какую-то дискету? Не представляю, что это может быть... Но его я запомнил. А что?
– А то, Антон, что тому молодому человеку, по-видимому, угрожает опасность. И тебе тоже.
– Да, но что я могу сделать?
– Зачем-то он искал тебя, - задумчиво произнес Слейд.
– И скорее всего, Антон, он все же тебя найдет. И задаст тебе вопросы, пытаясь решить свою проблему, в чем бы она ни заключалась. Но и вдвоем вы ничего не решите.
– Значит, решите вы?
– хмыкнул Антон.
– Постараюсь, - невозмутимо ответил Слейд.
– По крайней мере, у меня больше возможностей. Так вот, когда он найдет тебя, убеди его, что он должен позвонить по этому телефону, - Слейд вынул записную книжку и ручку, написал номер, вырвал листок и вручил его Антону.
– Мистеру Стэну Долтону. Я не рассчитываю, что он позвонит сразу. Он со мной не знаком, у него нет оснований доверять мне. Но он попал в скверную историю, и она будет становиться все хуже. В конце концов у него не останется иного выхода, кроме как позвонить мистеру Долтону. Это не идеальный выход, но лучший из существующих. Пожалуйста, передай ему это слово в слово.
Антон стоял, глядя на листок с телефонным номером.
– Мистер Долтон...
– Да?
– За этим парнем охотится мафия?
– Вероятно.
– И вы думаете, что они охотятся также и за мной? Но почему?
– Я не думаю, что они охотятся за тобой, - покачал головой Слейд.
– Но ты близок к эпицентру... И попадаешь в радиус поражения.
– Тогда, может быть, мне скрыться... Бежать?
Слейд пожал плечами.
– Во-первых, куда и как? А во-вторых, бежать - значит привлечь к себе внимание и переместиться в самый центр мишени. Возвращайся домой, Антон. Поговори с тем парнем, когда он появится, попытайся его убедить. И не вздумай игнорировать мой совет. Со мной ты выиграешь, без меня проиграешь.
– Но скажите хотя бы, - взмолился Антон, - чего именно я должен остерегаться?
Ему показалось, что в долгом взгляде англичанина промелькнула тень печали.
– Не знаю, - сказал Слейд.
– Не знаю.
15
Это был мир причудливых форм и очертаний, мир иллюзий и недоговоренности. Тут вздымались к небесам сотканные из паутины серебряные лестницы, хрустальные двери завлекали и обманывали, зеркальные лабиринты томили предчувствием разгадки. Но стоило заглянуть за последний поворот, как все начиналось сначала... Этот мир населяли добрые гномы в изумрудных одеждах, небывалые звери с огромными грустными глазами, смеющиеся феи, колдуны и волшебники. Здесь случалось то, чего не могло случиться нигде и никогда, и на недоуменные вопросы давались лукавые ответы. Здесь было весело и страшновато, и отсюда не хотелось уходить.