Шакал
Шрифт:
Можно задаться вопросом, в чем смысл такого праздного расточительного существования. С другой стороны, Джабон был не женат, и ходили слухи — до которых Рейджу не было особого дела — что его родители были мертвы. В этой связи аристократ, казалось, покупал себе семью, его гостеприимство служило валютой, которой он платил за привязанности, постоянство, поддержку…
Стук был тихим и уважительным. И Рейдж стиснул зубы. Поначалу он подумал, что это персонал проверяет, дышит он или нет. Сейчас он был уверен, что они проявляют к нему повышенное
И обеспечить его вниманием всех додженов на планете.
— Да, — резко ответил Рейдж. Потому что если не ответить, стук повторится, снова и снова.
Дверь приоткрылась. И в проеме появился весьма неожиданный гость.
— Дариус, какими судьбами? — спросил он.
Брат вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Ох, как его больные глаза были рады видеть Дариуса. Знакомое лицо брата было подобно лунному свету среди обширного облачного полотна. Неудивительно, что он был одет не для сражений, а в свои гражданские одежды. Однако на нем точно было оружие, припрятанное под добротной синей шерстью его вечернего костюма идеального кроя.
Рейдж не мог дождаться возможности снова взять кинжал в руку.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Дариус.
— Будь так добр, избавь меня от этих покоев?
— Тебе не по вкусу это помещение? — Дариус окинул взглядом роскошную комнату. — Я слышал, за тобой хорошо присматривают. Джабон каждую ночь посылает мне детальный отчет о твоем уходе. Он сообщает такие подробности, без которых я мог бы и обойтись.
— Я бы освободил это ложе, чтобы здесь мог устроиться кто-то еще. Другие тоже должны разделить местные щедроты.
— Как продуманно, — сказал Дариус, посмеиваясь. — Но я разговаривал с Хэйверсом.
— О. — Рейдж подтянул покрывала на своей груди выше. — И как он? В добром здравии, я надеюсь.
— Ты веришь, что я интересовался его благополучием? Действительно?
— Ну ладно. Что он говорит о моем состоянии.
— Ты еще недостаточно здоров, чтобы тебя освободили от тяжкой необходимости пребывать здесь. Боюсь, тебе придется остаться на ложе, и дальше получая всевозможные знаки внимания.
Рейдж с кряхтеньем и кое-как подтянулся выше на подушки.
— Хватит с меня этого, что бы ни говорил целитель…
— Знаешь, что больше все
— Отсутствие меня там, где нужно?
Дариус нахмурился.
— Я не имею столь низкого мнения о твоей компании.
Когда боец казался искренне задетым, Рейдж смягчился.
— Брат мой, я шучу.
— Что ж, позволь отметить, что я больше прочего восхищаюсь твоей способностью следовать аргументированным, здравым советам. Это одна из твоих отличительных черт. Воистину, впечатляет.
— Я никогда не отличался подобной благодетелью, и тебе это известно.
— Правда? Потому как я считаю это одним из твоих главных похвальных качеств.
Когда Дариус выгнул бровь, уверенно и выжидающе посмотрев на голый и раненный кусок мяса перед собой, который даже сейчас чувствовал слабость от того, что голова оторвалась от подушек, сложно было привести контраргументы.
— Ты утомляешь меня своим анализом моего характера, — пробормотал Рейдж.
— Ты не можешь не согласиться, мой брат. — Дариус улыбнулся. — Видишь? Уважаю твое разумное поведение…
— Если начнешь аплодировать мне, я встану с этой койки, только чтобы дать тебе затрещину.
Дариус склонил голову.
— Приму к сведению.
Позволяя себе снова откинуться на подушки, Рейдж посмотрел на своего брата.
— Ты пришел только чтобы посмеяться над отсутствием у меня доброго духа и здравия?
— Я на такое не способен. Пребывание здесь так сильно изнуряет тебя?
— Постоянный надзор — да, — сухо ответил Рейдж. — Очевидно, подобные расшаркивания мне не по нраву.
— Значит, ты работаешь с кем надо в Братстве. — Дариус достал из жилета золотые карманные часы и проверил время. — Помимо желания справиться о твоем здравии, я назначил встречу умельцу, о котором тебе рассказывал.
— По твоему дому?
— Он также гостит в этом особняке, как выяснилось… стой, что ты делаешь?
— Думаю, это очевидно. — Рейдж оторвался от подушек и высвободил ноги из-под покрывал. — Принеси мне халат, будь добр.
Дариус посмотрел в противоположную сторону на каскад шелка, уложенный на кресло возле письменного стола. По его каменному лицу было ясно, что он был мало знаком с подобным предметом гардероба… и даже опасался, что он может быть отравлен каким-то образом.
— Брат мой, — ответил Рейдж. — Принеси уже, или хочешь, чтобы я присоединился к вам в чем мать родила?