Шалун в ее постели
Шрифт:
— Да, это было бы… неплохо, — промолвила миссис Лейк с явными признаками тревоги на лице. — Правда, Аннабел?
— Нам нужно посмотреть, как себя чувствует Хью, — ответила Аннабел. — Мы потом сообщим вам об этом, милорд.
— Вы можете сообщить мне свой ответ, когда я приду навестить вашего брата после того, как устроюсь в гостинице. По-видимому, это будет сразу после обеда.
Аннабел тут же возразила:
— Но я не думаю, что вам следует…
— Мне нужно обсудить с ним условия договора, — перебил
— Обсудить условия договора вы можете с управляющим компании мистером Уолтером. И он же передаст бумаги Хью на подпись. Не нужно беспокоить Хью и по другим вопросам, — добавила Аннабел с дрожью в голосе.
— Я не веду дела с управляющими; — возразил Джаррет. — И если ваш брат не находится при смерти, то я хотел бы с ним поговорить. Хотя бы коротко.
— Ладно, хорошо, — со вздохом пробормотала Аннабел.
— А потом мне бы хотелось осмотреть пивоварню.
— Да, это можно устроить, сэр.
— Что ж, отлично! — Джаррет откинулся на спинку сиденья. — Я рад, что мы поняли друг друга.
«Остается лишь выяснить, что скрывает семейство Лейков», — добавил он мысленно.
Оставшись в гостинице «Павлин», Джаррет попросил своего кучера доставить женщин домой. Когда они отъехали, Аннабел в отчаянии воскликнула:
— Что же теперь делать, Сисси?! Он ведь скоро приедет к нам домой!
Ее невестка со вздохом пробормотала:
— Прости, что проболталась об ужине Ассоциации. Я не хотела усложнять дело, но так получилось…
— О чем только ты думала? — с упреком проговорила Аннабел.
Сисси снова вздохнула.
— Если честно, то я думала, что вы с ним потанцуете, и, возможно, его светлость…
— Очарованный кадрилью, решит вдруг жениться на мне? — Аннабел криво усмехнулась. — Я, кажется, уже говорила тебе, что такие, как он, не женятся. Но если он пойдет на ужин и если Хью тоже пойдет… О, тогда мы погибли!
— Глупости! Я скажу Хью, чтобы ни в коем случае не пил сегодня на ужине.
— Но он не может туда пойти! Мы слишком много говорили о его «болезни». И теперь, после всего, что мы о нем наговорил и, не только у лорда Джаррета, но и у всех остальных возникнут подозрения, если Хью вдруг покажется на людях.
— Но мы не можем заставить Хью не ходить. Торжественный ужин Ассоциации — это единственное событие, которое он не пропускает. Ведь в душе он чувствует необходимость соблюдать внешние приличия, понимаешь?
Аннабел со вздохом кивнула:
— Да, я все понимаю. Но не думаю, что это имеет какое-то значение. Все полетит к чертям, как только лорд Джаррет прибудет к нам, чтобы с ним встретиться. А у нас даже нет времени на то, чтобы объяснить Хью, зачем мы ездили в Лондон и что здесь делает лорд Джаррет. И еще неизвестно, как Хью отреагирует на визит гостя…
Да, было ясно, что их ждал настоящий кошмар. Но почему же лорд Джаррет проявлял такое упрямство? Может, что-то заподозрил? Что ж, не исключено. Он оказался весьма проницательным человеком. Временами ей даже чудилось, что этот бездельник… читает ее мысли.
— И даже если мы днем как-то продержимся, — подытожила Аннабел, — вечером все рухнет.
— Не бойся, не рухнет. — Сисси похлопала невестку по руке. — Предоставь Хью мне. Какое-то время я смогу удерживать его от пьянства. А ты займись лордом Джарретом. Если будешь танцевать и флиртовать с ним, он, возможно, на Хью не обратит особого внимания.
— Ты возлагаешь слишком уж большие надежды на мои способности, — со вздохом заметила Аннабел. — Но даже если мне удастся отвлечь его… Полагаю, это не решит всех проблем.
Когда они прибыли домой, Хью, к счастью, не вышел их встречать. А кучер Джаррета помог женщинам выбраться из экипажа, потом помог слуге выгрузить их вещи и тотчас же уехал обратно в гостиницу.
Войдя в дом, Аннабел, как обычно, испытала прилив тоски — ах, как же ей хотелось иметь свой собственный дом! А здесь, у брата, она чувствовала себя чужой…
Конечно, это не означало, что она не любила Сисси, Хью, и детей. Нет, она очень их всех любила, но этот дом был их домом, а не ее. И все здесь соответствовало вкусу хозяев, — например, бледные гвоздики и лаванды на обоях… А ей, Аннабел, не хватало ярких красок — красного, золотистого и насыщенного синего. Не хватало, конечно же, и многого другого…
И если она когда-либо все же обзаведется собственным домом, то непременно украсит его полированными столами красного дерева и богатой парчовой драпировкой. С кистями. У нее-будет очень много кистей — она их обожала.
И само собой, у нее в доме не будет запаха пчелиного воска…
Когда Сисси и Аннабел разделись, передав верхнюю одежду слуге, дворецкий сообщил, что хозяин спит. Аннабел чуть не взвыла от злости. «Спит» на их домашнем языке означало «напился». А ведь был еще только полдень. Вероятно, братец пил всю ночь напролет. Опять!
Тут ее осенило. Как только Джорди убежал к себе в комнату, а дворецкий удалился, она с улыбкой повернулась к невестке.
— Сисси, у меня прекрасная идея. Нам нужно во что бы то ни стало отложить до утра встречу лорда Джаррета с Хью.
— А что это нам даст? — пробормотала Сисси.
— Неужели не понимаешь? Лорд Джаррет хочет посетить сегодня пивоварню, и мы ему это устроим. Он увидит, что в пивоварне все в полном порядке и что наше пиво не имеет примесей. А мистер Уолтерс своими познаниями произведет на него надлежащее впечатление — уж в этом-то не может быть сомнений. К тому же он ни одного плохого слова о Хью не скажет.