Шалун в ее постели
Шрифт:
— Все же я не…
— А пока лорд Джаррет будет ходить по пивоварне, — продолжала Аннабел, — мы с тобой уговорим Хью принять наш план. Нам каким-то образом придется убедить его в том, что у нас нет другого выхода, кроме сотрудничества с лордом Джарретом. Поскольку же их встреча сегодня не состоится, у нас будет время хорошенько подготовиться. А вечером… Надо будет постараться сделать так, чтобы Хью не напился.
Прохаживаясь по холлу, Аннабел немного подумала, потом вновь заговорила:
—
— Только ты упустила одну важную деталь, — заметила Сисси, — Как помешать лорду Джаррету навестить Хью сегодня? Он был настроен весьма решительно. :
Аннабел снова задумалась. Потом вдруг спросила:
— Скажи, а доктор Пакстон все еще улыбается нашей экономке?
— Как будто бы да… — Сисси пожала плечами. — А какое это имеет значение?
Аннабел весело рассмеялась.
— Тогда все в порядке! Предоставь это мне.
Глава 14
Час спустя, когда к ним прибыл лорд Джаррет, Хью все еще находился в своей постели и был совершенно невменяем. Аннабел же, устроила так, чтобы доктор Пакстон, согласившийся им помочь, стоял у двери его спальни, когда гостя провожали наверх. В какой-то момент она украдкой кивнула доктору, и тот, откашлявшись, заявил:
— Так вот, мисс Лейк, я дал вашему брату настойку опия, чтобы он мог поспать. А к вечеру ему, возможно, станет лучше.
— Что тут у вас происходит? — спросил Джаррет.
— О, вы уже приехали? — Аннабел изобразила удивление. Познакомив Джаррета с доктором, она с озабоченным видом продолжала: — Боюсь, у нас с Хью… небольшие трудности. Когда я сказала ему, что вы собираетесь сегодня на ужин, он тоже выразил желание пойти. Но доктор Пакстон не уверен, что это пойдет ему на пользу. Более того, он категорически против, если Хью не отдохнет до вечера как следует.
— А как же наша встреча? — осведомился Джаррет.
Аннабел тут же открыла дверь спальни, чтобы показать гостю храпящего брата. До прихода Джаррета они с Сисси выпросили у доктора кое-что из его снадобий и опрыскали комнату, чтобы пахла лекарствам и теперь оставалось лишь молиться, чтобы Хью не проснулся, пока она не выпроводит гостя.
— Как видите, сэр, он не в состоянии обсуждать какие-либо дела. Но к утру брат будет в полном порядке. К тому же после осмотра пивоварни, вы будете лучше знать, какие именно вопросы с ним обсуждать. Ну, что скажете?
Гость ненадолго задумался, потом кивнул:
— Что ж, возможно, так будет лучше.
— Мистеру Лейку нельзя переутомляться, милорд, — вставил доктор Пакстон. — Ему нужно заботиться о своем здоровье, и тогда с ним все будет хорошо.
— Спасибо, доктор Пакстон, — с улыбкой сказала Аннабел. — Я очень вам признательна за помощь.
— Я просто выполнил свой долг, мисс Лейк, — ответил мистер Пакстон.
Аннабел тут же взяла гостя под руку и повела его вниз.
— Простите, сэр, что пришлось расстроить ваши планы, но Хью очень уж настаивал на вечернем выходе. Он полагал, что было бы крайне невежливо не составить вам за ужином компанию. Но доктор категорически против, так что сами понимаете…
Они вышли в холл, и Аннабел продолжала:
— Я сейчас отведу вас на пивоварню, где вы сможете провести день с мистером Уолтерсом. А вечером встретимся на ужине, если, конечно, вам удалось получить приглашение.
Джаррет взял у слуги плащ Аннабел и помог ей одеться.
— Да, удалось, — ответил он. — Басс любезно включил меня в число приглашенных.
«Еще бы он не включил… — подумала Аннабел. — Мистер Басс, вероятно, прыгал от радости, узнав, что на вечере будет присутствовать сын маркиза».
Когда они вышли из дома, лорд Джаррет заявил:
— Но хочу вас предупредить, дорогая, я не уеду из города, не поговорив с вашим братом.
Аннабел энергично закивала:
— Да-да, разумеется. Поверьте, браг тоже хочет побеседовать с вами. — И Хью непременно с ним поговорит, после того как они с Сисси проведут «подготовительную работу».
Какое-то время они шли молча, потом Джаррет вдруг спросил:
— А не потому ли ты попросила, меня поселиться в гостинице, что боялась находиться со мной в одном доме? Может, ты боялась, что я могу… снова тебя поцеловать?
У Аннабел перехватило дыхание. Такого вопроса она никак не ожидала. «Странно, что он нашел именно такое объяснение произошедшему», — подумала она. Но ее это вполне устраивало, и, решив укрепить Джаррета в этой мысли, Аннабел проговорила:
— Если честно, то в основном из-за этого. Ведь вы сами, наверное, понимаете, что у себя дома…
— Не беспокойся, дорогая, — перебил Джаррет. — Я не из тех, кто способен принуждать женщин.
— Да, разумеется. Я так и не считала.
Он взглянул на нее пристально.
— Не считала так даже тогда, когда я предложил ту ставку?
— Меня ведь никто не принуждал ее принимать. Я могла и отказаться.
— Я очень на это надеялся, — пробормотал Джаррет со вздохом.
Аннабел невольно улыбнулась:
— Я знаю, что надеялся.