Шанталь. Шах и мат
Шрифт:
Никто не говорил об этом вслух, но все прекрасно понимали, что перемирие между сторонами несмотря на договор не будет долгим. Внешнеполитические успехи не позволили бы опьяненному властью Людовику XIV свернуть свою экспансию. Поэтому получив передышку, его противники надеялись за это время создать новую более сильную коалицию и взять долгожданный реванш.
Ну а пока сильные
Излишняя самоуверенность свойственная всем французам, уверенным в собственном превосходстве, подвела капитана пинасса. Убежденный в том, что со стороны испанцев ему ничего не грозит, он продолжал свой путь к проливу, словно совершал променад. Глупость, за которую ему придется заплатить.
Дон Хуан воздел очи небесам в благодарственной молитве за то, что послал ему возможность утереть нос снобам- лягушатникам и прося Господа о том, чтобы устоявшаяся погода сохранилась до утра.
Отсутствие ветра сильно сказывалось на скорости парусника, что как нельзя больше устраивало капитана галеры, ведь у него в отличие от французского судна были гребцы, способные преодолеть разделяющее их расстояние за какой-нибудь час.
Сигнализировав капитану другой галеры, они договорились под покровом темноты приблизиться к пинассу и взять его на абордаж, захватив перевозимый им товар.
В полной темноте обе галеры почти бесшумно подошли к ничего не подозревающему паруснику, команда которого в свете одного единственного фонаря мирно отдыхала на палубе. Какой-то матрос, пристроившись на перевернутой бочке перебирал струны гитары, в то время как сидящий рядом товарищ отчаянно фальшивя пытался напеть ему одному понятный мотив нехитрой песенки.
Дав знак своим людям приготовиться, дон Хуан поднял вверх саблю, когда его буквально ослепил яркий свет фонарей, зажегшихся как по волшебству со всех сторон одновременно.
Глаза пришлось зажмурить, ощущения были довольно болезненными, а когда солдатам наконец удалось их открыть, обе галеры были уже плотно взяты в кольцо несколькими кораблями, появившимися подобно призракам из ниоткуда.
Рука с саблей тяжело опустилась. Не зная, чего ожидать, дон Хуан принялся быстро оглядываться в поисках любой мелочи чтобы определить к какой стороне относились суда. Его взгляд скользнул по борту одного из них и уперся в витиеватую надпись, сделанную по-французски: «Rose ambre». Капитан похолодел. Вряд ли оставался на Средиземноморье хоть один моряк, не слышавший о ставшей уже легендой «Янтарной розе» и ее таинственном капитане. Одни утверждали, что он исполин, способный одним ударом кулака свалить и быка; другие готовы были поклясться, что это молодой человек, стройный и изящный, настоящий дворянин, который мстит монархам за то, что лишили его наследства. Но были и те, кто давал голову на отсечение что это женщина, да только кто им поверил? Разве способна слабая женщина вести за собой с каждым днем увеличивающийся флот головорезов и бандитов? Всего лишь за два года тахмильское братство смогло увеличить свое влияние на Средиземноморье настолько, что ни одно судно не могло считать себя в безопасности находясь в здешних водах. В результате жесточайших боев и столкновений они сумели взять под свой единоличный контроль Гибралтарский пролив, тем самым перекрыв кислород не только военным и торговым кораблям, но и судам других пиратов, вынужденных принимать навязанные им кабальные условия и платить «налоги» за добытые в этих местах трофеи.
Ну что ж, в таком случае, дела обстоят гораздо хуже, чем можно было надеяться. Тахмильские пираты были известны своей несговорчивостью, а значит шансы договориться с ними были равны нулю.
Что же делать? Трусливо сдаться или умереть как настоящие мужчины с оружием в руках? Дон Хуан склонялся ко второму. На борту галер находилось то, что ни в коем случае не должно было попасть не в те руки. Значит бой был неизбежен.
– Орудия к бою! Стрелки на позиции! Стрелять по моей команде! – вновь подняв руку с саблей вверх, капитан следил за тем, как пираты с помощью канатов и досок готовятся перебраться на галеры. Один взмах, и начнется светопреставление…
Конец ознакомительного фрагмента.