Шантеклер
Шрифт:
Продолжай ШАНТЕКЛЕР (оборачиваясь). Ай, ай! (во вьюнок.) Нет... ничего... я... позвоню... Ай, ай! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (рассерженная) Так вот как! ШАНТЕКЛЕР. Я! ПЧЕЛА ВЬЮНКА. Врр! ШАНТЕКЛЕР (прикрывая вьюнок крылом) Я! ПЧЕЛА (продолжая звенеть под его крылом) Врр! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Значит, это мало, Что верность кур твоих тебя интриговала; Но до того обман ты доводил со мной, Что с крыльев стряхивал следы росы лесной? ШАНТЕКЛЕР. Но я... ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Простой петух, слетевший с сеновала, И у него в душе я не одна царю! ШАНТЕКЛЕР (гордо выпрямляясь). Живя в моей душе, встречаешь ты Зарю! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (гневно, ходя взад и вперед). Но взмахом крыл моих я все смести мечтала. Я все должна смести! Я! Я! ШАНТЕКЛЕР. Да кто же ты?
Они стоят друг против друга, обмениваясь взглядами, как вызовами Шантеклер опять отходит от нее
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я птица райская. Я птица красоты. Фазанов гордых я, ты видишь, поборола, Я отняла у них сиянье ореола! ШАНТЕКЛЕР. И все ж ты самочка и больше ничего, И вечная твоя соперница-идея!
ШАНТЕКЛЕР (грубо обнимая ее). Да, знаешь ты, что я тебя прижму К мужскому сердцу моему... (С бесконечным сожалением.) Но если б мог тебя прижать к груди свободной Кто свет дарит Зари багрянородной! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ты для Зари обманывал меня, Теперь ты для меня свою Зарю обманешь. ШАНТЕКЛЕР. Я? Как? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (топая ножкой, капризно). Я так хочу. Ты завтра петь не станешь. ШАНТЕКЛЕРС испуганно). Но я... ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ты пропустить не хочешь даже дня? ШАНТЕКЛЕР. Как! Над долиной мрак оставить без просвета На целый долгий день? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (капризно). Чем повредит ей это? ШАНТЕКЛЕР. Что долго спит в тени, что угнетает мгла, Тому прилична ложь и не страшна могила. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Хоть день один не пой .. (Недобрым голосом.) Чтоб верить я могла! ШАНТЕКЛЕР (вздрогнув). Я понял, что за мысль ты от меня хранила! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Я тоже поняла, чего боишься ты! ШАНТЕКЛЕР (живо). Я все же буду петь, боюсь я темноты! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А если без тебя свершиться можно чуду, Зажечься небесам? ШАНТЕКЛЕР (с гневной решимостью). Я это знать не буду. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но ради слез моих! Хоть раз один забудь! ШАНТЕКЛЕР. Не в силах. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Неужель не может что-нибудь Заставить, раз хотя, забыть тебя об этом? ШАНТЕКЛЕР. Нет, слишком мрак меня гнетет перед рассветом. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Ах! Мрак тебя гнетет! Тебе нужна Заря! А хочешь правду знать, певец мой милый, гений? Не для 3ари поешь, для общих восхищений. (С презрительной жалостью.) А здесь у нас в лесу, возьми хоть снегиря; С ним рядом песнь твоя покажется убогой. ШАНТЕКЛЕР. О! Гордости моей ты лучше уж не трогай. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Когда же соловей... ШАНТЕКЛЕР. О милая моя! Я, право, спать хочу (Идет к себе.) ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (следуя за ним) Ты слышал соловья? ШАНТЕКЛЕР. Не слышал никогда. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Своей волшебной песней Он может все кругом заворожить чудесней, Чем: (Останавливается, пораженная новой мыслью ) Боже мой! ШАНТЕКЛЕР. Что ты? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так: ничего: Я так. (В сторону) Aгa! Тебя гнетет перед рассветом мрак! Посмотрим: ШАНТЕКЛЕР (приближаясь к ней). Что же ты? Иди на отдых, крошка! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с ироническим реверансом). Так, ничего, задумалась немножко (Небрежно.) Пора нам отдохнуть среди густых ветвей
Шантеклер опять отходит от нее
(В сторону ) Ага! Не знает он, что если соловей Поет в ночном лесу в порыве вдохновенья, То незаметные летят, летят мгновенья Часы плывут, часы плывут, Как упоительные ласки, И кажется, прошло едва ли пять минут, А там вся ночь прошла, как в сказке. ШАНТЕКЛЕР (видя, что ее нет, подходит опять). Ты что смеешься? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (смеясь ему в клюв). Так: своим мечтам. ГОЛОС. Здесь славный Шантеклер? ШАНТЕКЛЕР (оглядываясь) Меня зовут? Кто там? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (идя в сторону, откуда слышен голос). Я слышу там в траве: (Вдруг она отшатывается с отвращением ) Ax, боже! Это жабы! (Одним прыжком влетает в дупло и прячется там, сказав ему ). Прими ты их один... Я прямо не могла бы!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ.
Шантеклер, Фазанья курочка спрятавшись в дупле и жабы.
БОЛЬШАЯ ЖАБА (появляясь из травы) Мы к вам пришли сюда некстати, может быть? (За нею видны другие жабы ) ШАНТЕКЛЕР (в сторону) Что за чудовище? БОЛЬШАЯ ЖАБА (вкрадчиво) Чтоб вас благодарить За наслаждение, доставленное слуху Всех тех, кто мыслит здесь: Вы пением своим Растрогали нас всех; мы вас благодарим За песни чудные! (Прикладывает лапу к сердцу ). ШАНТЕКЛЕР (в сторону, с отвращением). Прижал он лапу к брюху! БОЛЬШАЯ ЖАБА (скачком приближаясь к нему) Они новы! ВТОРАЯ ЖАБА (та же игра) Ясны! ТРЕТЬЯ ЖАБА (та же игра) Звонки! ЧЕТВЕРТАЯ ЖАБА (та же игра) Просты! ПЯТАЯ ЖАБА (та же игра) Чисты! ШАНТЕКЛЕР. Садитесь, господа!
Они садятся вокруг белого гриба как вокруг стола
БОЛЬШАЯ ЖАБА. В нас мало красоты, Мы это сознаем: ШАНТЕКЛЕР (вежливо). У вас глаза красивы! БОЛЬШАЯ ЖАБА. Но не чужды для нас душевные порывы И здесь, как рыцарей у круглого стола, Одна идея нас всех вместе собрала: Почтить тебя, творец великолепных песен! ВТОРАЯ ЖАБА. Почтить твой светлый дар! ТРЕТЬЯ ЖАБА. Сказать, что он чудесен! БОЛЬШАЯ ЖАБА. Чарует песнь твоя, и по сравненью с ней Песнь соловья ничто! ШАНТЕКЛЕР (смещенный). Ужели соловей... ВТОРАЯ ЖАБА (безапелляционно). Песнь соловья с твоей сравняться недостойна. ТРЕТЬЯ ЖАБА (со скачком). Стара. ЧЕТВЕРТАЯ ЖАБА (так же). Подла. ПЯТАЯ ЖАБА (так же). Мелка. БОЛЬШАЯ ЖАБА. Она звучит нестройно. ШАНТЕКЛЕР (сконфужен). Но, право, господа... БОЛЬШАЯ ЖАБА. Пора, пора давно Все это изменить. Мы жаждем песен новых, И ты изменишь все, так свыше суждено. ШАНТЕКЛЕР. Я? Я все изменю? ЖАБА. Друзей, на все готовых, Ты видишь налицо. Честь петуху! Почет! ШАНТЕКЛЕР. Так, значит, лес меня немного признает? БОЛЬШАЯ ЖАБА. Да, соловей пропал! ШАНТЕКЛЕР (изумленно). Пропал? БОЛЬШАЯ ЖАБА. Не стоит славы, И песни все его... ВТОРАЯ ЖАБА. Жалки! ТРЕТЬЯ
Молчание
ШАНТЕКЛЕР (вздрагивая и подняв голову). Что это? ЖАБА (сконфуженно). Он .. ГОЛОС (долго, упоительно, со вздохом всей души между каждой нотой). Тьо! Тьо! Тьо! ШАНТЕКЛЕР (поворачиваясь к жабам). Как вы смели?
Жабы в страхе отступают.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ.
Те же, Соловей, невидимый, и понемногу все обитатели леса.
ЖАБЫ (испуганно) Что с ним? СОЛОВЕЙ (рыдая на дереве своим задыхающимся голосом).
Я соловей, я очень, очень мал, Я прячусь здесь в листве, но чувствую, что стал, Затерянный во тьме, душою ночи темной, Душою трепетной, тоскующей, огромной! ШАНТЕКЛЕР (жабам). Да как же смели вы! СОЛОВЕЙ. Сияет лунный лик. Над тишиной лесов. ШАНТЕКЛЕР (жабам) Сравнить мой грубый крик С его божественной мелодией печали? А! Я не понимал, что, как меня там гнали, Так ненавидят здесь поэта-соловья! СОЛОВЕЙ. Дрожит сквозной туман, как будто кисея: ЖАБА (величественно). Ну да! В нас ненависть к нему давно кипела!
Все жабы, раздувшись, встают между деревом и Шантеклером
ШАНТЕКЛЕР. Я зависти не знал Душа не поняла, Как ядовит ваш пир и как низка хвала; О, ваша злоба без предела Смутила разум мой! Но знайте: я не раб! СОЛОВЕЙ. Не бойся! Не смотри на этих злобных жаб, Сойтись с тобой должны мы были неизбежно Друг друга мы поймем: ты сильный, я же нежный.
ШАНТЕКЛЕР (благоговейно) Пой, пой, молю тебя! ОДНА ИЗ ЖАБ (поспешно подползая к подножью дерева, где поет Соловей). Скорей сюда, за мной! Давайте ядовитою слюной Подножье дерева запачкаем хотя бы!
Все жабы ползут к дереву
ШАНТЕКЛЕР (пробуя остановить одну из них, которая грузно торопится). Но голос чистый ведь для пенья и у жабы? ЖАБА (с выражением самого искреннего страдания) Но если кто-нибудь поет при мне иной, О! Из меня тогда сочится желчь и гной. (Присоединяется к своим собратьям ) БОЛЬШАЯ ЖАБА (как будто жуя пену). И с языка у нас текут одни проклятья. ЖАБЫ. Вы пеной желчною все плюйте, плюйте, братья. ШАНТЕКЛЕР (Соловью). Тебе мешает петь их низкий, жалкий гнев? СОЛОВЕЙ (гордо). О нет! Себе возьму его я, как припев. ЖАБЫ (окружив дерево копошащимся кругом). Мы, жабы, дети темноты! СОЛОВЕЙ. А я пою вам ритурнели! ЖАБЫ. Мы ядом желчи налиты! СОЛОВЕЙ. А я, как жемчуг, сыплю трели С своей душистой высоты. ЖАБЫ. Мы, жабы, дети темноты!
И песенка продолжается, голоса перемежаются, один, поющий песню, поднимается все выше, все упоеннее, другие, исполняющие припев, звучат все бессильнее и озлобленнее.
СОЛОВЕЙ И ЖАБЫ (вперемежку). Пою от сердца полноты, В листве, как в темной колыбели. - Мы ядом желчи налиты... Кругом меня молчат цветы, Сильнее запах асфодели. - Мы жабы, дети темноты... И грезят сонные кусты , Под сладкий звон моей свирели. - Мы ядом желчи налиты... Ты, бог любви, бог красоты, Влечешь меня к великой цели! - Мы жабы, дети темноты... Все слезы дивной чистоты В моих рыданиях звенели. - Мы ядом желчи налиты... Я песня вечная Мечты. Во мне и Жизнь и Смерть сгорели! - Мы, жабы, дети темноты!.. ШАНТЕКЛЕР (увлеченный). Когда поешь так сладко ты, Мой голос-крик Полишинеля. Но пой! Они уж ослабели!
Жабы действительно отступают, устав.
ШАНТЕКЛЕР. Они исчадья темноты! Их растолочь должны песты В котлах для варки адских зелий Но ты! Восторгом объяты, Идут к тебе из темноты Все звери из лесных ущелий. Спустилась белка с высоты, А волк идет вослед газели; Все в братской радости слиты, Невинны, кротки и чисты, А жаб твои прогнали трели!
Царит песнь. Постепенно она превращается в романс без слов, и ливень страстных звуков.
В траве проснулись светляки, И их зеленые зажглися огоньки. Все тихо слушают в покорности счастливой, Садится рядом волк с косулею пугливой, Добро одно царит, забыта вся вражда, И ближе кажется вечерняя звезда, И поднимается по нити шелковистой, Заслушавшись, паук к той песне серебристой. ВЕСЬ ЛЕС (с долгим вздохом экстаза). Какое счастье!