Шаукар
Шрифт:
— А если нет? — Оташ склонился над телом Митсуо и начал обыскивать в поисках подвески.
— Ну, что? — спросил Юрген.
— Пусто, — ответил шоно.
— Чёрт! Развяжи меня!
— Он успел сказать тебе хоть что-нибудь? — спросил Оташ, развязывая друга.
— Нет. Он где-то прячет колесо солнца. Возможно, Кайсар знает.
— На всякий случай надо обыскать эту лавку.
— Это мы с тобой будем делать? — стирая выступившую на горле кровь, спросил Юрген. Царапина была неглубокой, но сильно
— А ты предлагаешь всем рассказать, что мы ищем? — отозвался Оташ.
— Да, не вариант, — вздохнул Шу. — Давай искать.
Спустя где-то минут пятнадцать поисков Юрген не выдержал:
— Бесполезно.
— Да, вряд ли он спрятал колесо солнца здесь, — согласился Оташ. — Мне вообще кажется, что он пробрался сюда тайно, и наверняка старьёвщик не в курсе. Но для очистки совести давай всё же ещё немного поищем.
— А с телом что мы будем делать?
— Распоряжусь похоронить. Мы не в степи и не в лесу.
— Ты едва не добавил «к сожалению».
— Давно ты выучился читать мысли?
— Твои прочитать несложно.
— Это что за намёки?
— Никаких намёков, о мудрейший.
Оташ кинул в Юргена первое, что попалось под руку. Этим оказалась плетёная корзинка. Шу увернулся, корзинка влетела в полку с какими-то статуэтками, после чего все фигурки посыпались на пол.
— Надо будет возместить хозяину ущерб, — проговорил Юрген.
— Из твоих взяточных денег, — ответил Оташ.
— Ах так? — Шу схватил корзинку и кинул её в друга. Шоно отскочил в сторону, и корзинка полетела к двери, в которую как раз заходил Альфред, и попала ему прямиком по голове.
— Даже не хочу ничего знать, — проговорил Брунен, оглядывая лавку.
— А я хочу! — оживился Юрген. — Как ты сюда попал?
— Мы с Элли привезли Кайсара во дворец, но вас на месте не было. Я проник в твои покои и увидел манускрипт.
— Только не говори, что ты знаешь айни.
— Я — нет, но мне сообщили, что супруга Бальзана знает. Я попросил её перевести.
— Разбудил бедную женщину.
— Нет, она не спала. Как я вижу, акробата вы нашли, а колесо нет?
— Чудеса проницательности, — хмыкнул Юрген.
— Пожалуй, нам следует вернуться во дворец и допросить Кайсара, — проговорил Оташ.
Обычно в это время Юрген крепко спал, но сейчас сна не было ни в одном глазу. Кайсара, закованного в кандалы, привели в один из залов дворца, куда пришли Оташ, Юрген, Альфред и Элинор. Борец действительно был очень похож на свой портрет. Он был рослым и сильным амма, и Шу даже представил, как бы мог выглядеть его поединок с шоно. Отогнав от себя мысли о возможном проигрыше Оташа, он услышал, как заговорил Брунен.
— Вы обвиняетесь в убийстве господина Уигема. Вам есть что сказать в своё оправдание?
— Нет, — ответил
— Вы признаёте свою вину?
— Да.
— Но каков ваш мотив?
— Чего? — не понял Кайсар.
— Причина. Цель. Зачем вы убили господина Уигема?
— Да убил и всё. Какая вам разница?
— У каждого преступления есть свои составляющие. И одно из таких составляющих — это мотив.
— Вам недостаточно того, что вы нашли убийцу? Вот вы странные норты.
— И всё-таки?
— Ну, поругались мы.
— Из-за чего?
— Да мало ли поводов?
— Альфред, можно я уже задам вопрос? — проговорил Оташ.
— Конечно, великий шоно, — кивнул Брунен.
— Меня интересует, где твой друг Митсуо прячет то, что он украл у меня.
— Понятия не имею, — ответил Кайсар.
— Но ты признаёшь, что знаком с Митсуо?
— Ну.
— И ты знаешь, что он совершил кражу?
— Да ничего я не знаю.
— Митсуо мёртв, — сказал Оташ.
— Что? — выражение лица Кайсара изменилось, а в глазах появился испуг.
— Митсуо мёртв, — повторил шоно. — Я убил его.
— Как? За что? — едва не зарычал Кайсар и загромыхал кандалами. Стоявший рядом Алтан резко усадил его на место.
— Он хотел перерезать горло моему визирю, — проговорил Оташ.
— Да не стал бы он этого никогда делать!
— Вот это говорит об обратном, — шоно показал на царапину на шее Юргена.
— Ну, он ещё палец мне хотел отрезать, чтобы перстень забрать, — добавил Шу.
— Вдобавок ко всему, он убил одного из стражников, чтобы пробраться во дворец, — сказал Альфред.
— Ничего я вам больше не скажу, — со вздохом проговорил Кайсар. — Можете делать со мной, что хотите.
— Ты понимаешь, что ты сейчас сказал? — спросил Оташ. — И вообще ты представляешь, что за вещь украл твой приятель?
— Мне всё равно, — ответил циркач.
— Тебе всё равно, что тебя могут убить?
— Я же сказал, делайте, что хотите.
— А если тебя будут пытать? — в голосе Оташа звучал металл.
— Да плевать мне! — Кайсар снова загремел кандалами.
— Стой, Таш, — вдруг произнёс Юрген.
— Что ещё? — спросил шоно.
— Может, не надо так? Он, кажется, друга потерял.
— Друга? Этот его друг едва тебя не прирезал. И мы теперь не знаем, где искать то, что он украл!
— Думаешь, криками и насилием ты чего-то добьёшься?
— Эне, я не понимаю, чего ты добиваешься? Хочешь разозлить меня ещё больше?
— В любом случае, если ты собрался его пытать, я не намерен в этом участвовать, — с этими словами Юрген вышел из зала. Он очень надеялся на то, что Оташ поймёт его правильно и захочет с ним поговорить. К счастью, так и произошло. Оставив Кайсара на Альфреда, шоно поспешил за другом.