Шайтан-звезда (Часть 1)
Шрифт:
– Арабы называют этот город Ар-Руха, а франки - Эдесса. Поскольку я беседовал главным образом с франками - и оказалось, кстати, что среди них нет человека, который превзошел бы нас в науках, хотя они переводят тех же греческих мудрецов, что и мы, ну да не в этом дело, - так вот, я и привык называть все местности на их франкский лад. Послушай, а не проще ли позвать эту женщину? Если только, разумеется, она тебе не приснилась. Тогда мы можем звать ее, пока не вернутся сборщики мимозы из племени Бану Анза...
– Она была здесь, я все вспомнил! Кто-то из гулей поймал ее и привел в крепость, а они
Звездозаконник почесал под талейсаном в затылке.
– Погоди-ка, старый развратник, а не связано ли все это с той давней историей, когда зашел спор о предназначении и аш-Шамардаль стравил тебя с кем-то... Как его звали, того малоумного, возомнившего себя мудрецом?
– Ну да, это и есть та женщина!
– отвечал Сабит ибн Хатем.
– И вот ей исполнилось полных девятнадцать лет, и скоро будет двадцать, и в тот день власть Барзаха над ней кончится, и начнется моя власть!
Джейран в великом испуге внимала всем этим невразумительным тайнам. Очевидно, звездозаконник от созерцания небес рехнулся окончательно какая у него, во имя Аллаха, может быть власть над ее судьбой?
А тот, мгновенно позабыв про свои поиски, вещал с таким вдохновением, что рука Хайсагура, сжимавшая гороскоп, невольно повисла, а он слушал старца, как малое дитя, приоткрыв рот.
– Веление звезд осуществится, и эта женщина станет женой царского сына, и посрамит этим козни Барзаха, и я восторжествую, и перстень Сулеймана ибн Дауда будет моим достоянием! И я не должен буду выпрашивать у горных гулей позволения жить в их крепости ради своих научных занятий! Я построю высоко в горах дворец для наблюдения звезд, и все китайцы на коленях будут умолять меня, чтоы я позволил им работать в моей библиотеке и с моим секстантом! У меня будет секстант не в сорок шагов, а в восемьдесят или даже в сто! Представляешь, какой точности в вычислениях путей звезд я достигну?
– Постой, постой, вернись из своего дворца в эту башню!
– пытался вразумить его Хайсагур.
– Ведь если ты сейчас не найдешь эту женщину, то ее найдут гули, и тогда она погибла!
– И я составлю список неподвижных и подвижных звезд, перед которым померкнут китайские списки!
– продолжал вопить звездозаконник.
– И я составлю свой календарь - точнее, чем все индийские календари!
Тогда Хайсагур, видя, что от старца толку не добьешься, взял его за обе руки, притянул к себе и уставился ему в глаза. Звездозаконник, прервав речь на полуслове, замолчал.
Джейран осторожно выглянула из своего укрытия и увидела, как Сабит ибн Хатем молча пятится к разостланным в углу коврам, наугад садится на подушки, наливает себе из кувшина в фарфоровую чашку нечто темное и, не говоря ни слова, пьет.
Хайсагур в это время стоял, как окаменевший, прислонившись к стене, и глаза его были закрыты.
Звездозаконник, выпив одну чашку, налил себе другую, а потом и третью. Тут только Хайсагур зашевелился и открыл глаза.
– А вкусное ты раздобыл вино, о сын греха!
– воскликнул он.
– Я бы, пожалуй, сказал, что это - хорасанское, из дорогих сортов. И прав был тот, кто сообщил, что оно дробит камни в почках и укрепляет кишки,
– Откуда тебе известно
– вскинулся Сабит ибн Хатем, с немалым удивлением глядя на чашку в своей руке.
– Еще бы мне это не было известно, о несчастный...
– покачивая крупной лобастой головой, произнес Хайсагур.
– Мне теперь известно все про твои хворобы. А также я знаю, где спряталась та женщина. Ты видел это своими глазами, и зрелище запечатлелось в твоей памяти, но свойства твоей старой головы таковы, что она стала подобна сундуку скряги. Ведь он кидает в свой сундук все, что удастся подобрать, независимо от ценности, и ничего оттуда не вынимает, чтобы пустить в рост, и никогда туда не заглядывает... Выходи, о женщина! Выходи из-за столика. А лицо можешь не закрывать. Два таких вечных старца, как Сабит ибн Хатем и я, уже не соблазнятся женскими лицами.
Джейран, покраснев до ушей, поднялась и вышла.
Лицо Хайсагура не внушало ей ни малейшего доверия, особенно два нароста, торчащие из волос справа и слева. Воистину, прав был тот, кто первым назвал гулей людьми с расщепленными головами.
Но девышке не приходилось выбирать собеседников. И если в этой башне с ней способно говорить по-человечески лишь отродье гулей, то придется вступить в беседу с ним...
– Как тебя зовут?
– спросил Хайсагур.
– Джейран, о шейх, - со всей возможной почтительностью отвечала девушка, хотя собеседник был так же похож на шейха, как она сама.
– Не бойся, мы не отдадим тебя горным гулям, о красавица, - продолжал Хайсагур.
– Только пообещай этому старцу, что ты не выйдешь замуж без его согласия, ибо это дело значительнее, чем тебе кажется.
Девушка взглянула на него с недоверием. Красавицей ее раньше называли только для злой шутки. Но гуль, как видно, шутить не собирался, и слово это в его устах, скорее всего, означало не красоту собеседницы, а просто благодушное к ней отношение.
Во всяком случае, уже за это Джейран была ему благодарна.
– Я не могу...
– сказала она.
– Один человек обещал на мне жениться и взять меня в свой харим.
– Но ведь решение принадлежит тебе, о красавица, - ласково напомнил Хайсагур.
– И этот человек, я полагаю, не горный гуль, и не возьмет тебя насильно.
– Он дал слово, и он из тех людей, которые...
– Джейран вздохнула. Лучше бы мне умереть, чем не дать ему исполнить слово!
– вдруг выпалила она.
– О ущербные разумом!
– воскликнул звездозаконник, воздев ввысь руки. Покончим скорее с этим делом, о Хайсагур, ибо звезды ждать не станут, и эта ночь - единственная в своем роде для наблюдений, и...
– А как ты собираешься поступить с женщиной?
– прервал его Хайсагур.
– Как я собираюсь поступить с женщиной?..
– Ну, должен же ты спасти ее от горных гулей, и отправить в безопасное место, и позаботиться, чтобы она в ближайшее время не вышла замуж!
– Спасти от гулей, отправить в безопасное место и не выдавать замуж... озадаченно повторил старец.
– О Хайсагур, а как же я все это сделаю?!?
– Иди к своим зиджам и к своим наблюдениям, - сжалившись над растерянностью мудреца, велел Хайсагур.
– А я поговорю с женщиной, и уж до чего-нибудь мы с ней договоримся.