Шеф Пьер
Шрифт:
Она прижимает голову к моей груди, ее хватка усиливается, и я своими объятиями пытаюсь убедить ее.
Длительное молчание повисает между нами.
Мы слышим гудок круизного лайнера, означающий, что он покидает порт. Разговоры счастливых людей заглушают тишину. Мы же просто обнимаемся, и это ощущается очень комфортно.
— Хочешь пойти на пикник со мной и Эммой? — говорит, наконец, Холли.
— Oui, я подготовлю корзину для маленькой девочки, которую должен впечатлить.
Глава 20
Холли
—
Нам обоим удалось сделать воскресенье выходным. Ангус был не слишком доволен, когда я попросила его об этом. Он посмотрел на меня сверху вниз и спросил, связано ли это как-то с тем, что Пьер тоже потребовал выходной в воскресенье. Он сказал, что Пьер ворвался в его офис и сказал ему, что не будет работать, потому что у него назначена важная встреча. Ангус сказал, что тот не дал ему возможности сказать «нет». Он просто сказал: «Меня не будет в воскресенье, а Эрик уже вернулся из больницы с целым пальцем, поэтому он сможет выйти на смену в воскресенье».
Ангус сказал, что он попытался «включить босса», но Пьер пренебрежительно покачал головой и сказал: «Я не брал отгул в течение двух лет. Очень жаль, что тебе это не нравится». И вышел из его кабинета, оставив Ангуса в недоумении.
— Мы едем в дом Пьера, а потом в Гайд-парк. Пьер настоял на том, что приготовит для нас пикник.
— А в этом парке будут качели? — спрашивает Эмма, глядя в свое окно с заднего сиденья.
— Да, там будут качели.
— А бассейн?
— Нет, бассейна не будет, — я усмехаюсь.
— А пляж?
— Нет, пляжа тоже.
— А мы можем пойти на пляж?
— А ты взяла свой купальник?
— Нет.
— А что насчет полотенца?
— Нет.
— Тогда как, ты думаешь, мы можем поехать на пляж?
— Мы можем съездить домой и взять все.
— Нет, не можем, потому что мы почти приехали к Пьеру.
Она фыркает со своего сиденья, и когда я смотрю в зеркало заднего вида, она демонстративно скрещивает руки на груди, а на лицо натягивает свое лучшее «гневное» выражение.
— Я хочу поехать на пляж.
— Если я разверну машину, то мы поедем домой и останемся дома, — говорю я, тон моего голоса становится предупреждающим. — Ты предпочитаешь это поездке в парк?
Она что-то невнятно бормочет.
— Прости. Что ты сказала? — спрашиваю я ее.
— Я сказала «Нет, мамочка», — она снова фыркает.
— Хорошо, мы почти у Пьера, а потом поедем в парк.
— Да, мамочка, — говорит она, хотя в ее голосе не слышится радости.
Мы подъезжаем к Пьеру, и Эмма отстегивает ремень безопасности и выскакивает из машины за то время, что мне понадобилось на то, чтобы вытащить ключ из зажигания.
— Пойдем, мамочка. Пьер уже нас ждет.
Ее настроение, несомненно, улучшилось. Она с нетерпением ждет, пока я выйду из машины.
Эмма берет меня за руку и уверенно идет рядом со мной к входной двери.
— Я хочу нажать на дверной звонок, — говорит она, протягивает руку и нажимает на серую кнопку.
Дверь распахивается, и я ошеломлена Пьером в темных джинсах, синей футболке и кедах. Футболка открывает его руки и, что еще более важно, скульптурные мышцы. Она идеально облегает его грудь и свободно спадает у бедер.
— Холли, — говорит он, открывает дверь и делает шаг в сторону, позволяя нам войти.
— Пьер.
Он наклоняется, чтобы подарить мне целомудренный поцелуй в щеку.
— Привет, Пьер, — счастливо говорит Эмма, делая несколько шагов внутрь и отпуская мою руку.
Пьер становится на колени, чтобы оказаться на одном уровне с глазами Эммы.
— Думаю, я должен правильно представиться, ma petite. Меня зовут Пьер, и я с нетерпением жду, когда смогу покатать тебя на качелях так высоко, как только ты мне позволишь.
Эмма хихикает, и широкая улыбка расползается на моем лице.
— Почему ты назвал меня Питом? — спрашивает Эмма.
— Нет, я не назвал тебя Питом. Я сказал «ma petite». Это означает «моя малышка».
— Ты действительно смешно говоришь. Но мне это нравится, потому что так говорят люди, откуда ты приехал.
— Oui, это правда. Мы разговариваем по-другому. Знаешь, что?
— Нет, что? — она делает шаг к Пьеру, и мое сердце просто готово разорваться от гордости, что Эмме уже так комфортно рядом с ним.
— У нас, французов, в Париже нет веджимайта. Хотя он мне никогда не нравился. (Примеч.: Веджимайт — фирменное название очень популярного в Австралии пастообразного пищевого продукта темно-коричневого цвета, представляющего собой экстракты овощей и дрожжей).
Эмма смеется и кладет руку на талию.
— Мне нравится сэндвич с веджимайтом и сыром. Ты должен попробовать его.
Я провожу рукой по лицу от того, как Эмма разговаривает с Пьером.
— Non, я не буду больше пробовать. Я уже знаю, что он мне не нравится.
— Что же ты тогда за повар? — спрашивает она. Начинает проступать ее дерзкая сторона.
Пьер встает с колен, стряхивает невидимую пыль и смеется.
— После того, как скажешь мне, понравилось ли тебе то, что я приготовил, мы сможем обсудить, какой я повар.
— Договорились! — Эмма протягивает руку, ожидая рукопожатия.
Пьер вытирает ладони о джинсы, потом берет ее руку и трясет один раз.
— Я приготовил вкусный обед, дамы. Надеюсь, вам понравится. Входите, мне нужно только взять корзину, — говорит он и протягивает руку в сторону кухни. Эмма идет впереди, а Пьера держит свою теплую руку на моей пояснице, пока ведет нас по своему дому.