Шелковые шпоры
Шрифт:
Когда Хармони подошла к «суррею», Тор спрыгнул, взял ее под руку и подвел к другой стороне экипажа. Он обнял девушку за талию, ласково улыбнулся и помог подняться на сиденье, потом сел рядом, взял вожжи и понукнул лошадь.
Они выехали на улицу, и Хармони поразилась тому, как Тусон отличался от Чикаго. Разница была не только в размерах. Этот город был пропитан духом Дикого Запада. Как однажды сказал Тор, здесь ни у кого не было прошлого. Не потому ли они с девочками приспособились здесь быстрее, чем Торнбулл с его убийцами? Не потому ли он с таким трудом разыскал их? Здесь она с самого
– С девочками все будет в порядке. Не беспокойся. Мои родные позаботятся о них.
– Знаю. Именно об этом я думала, когда прощалась.
– Мы еще увидимся с ними.
– Нет. Я не могу ждать. Наверно, Торнбулл уже в Тусоне.
– А если нет?
– Значит, где-то рядом. В поезде у Лас-Крусес он узнал нас. Как по-твоему, куда бы мы могли еще податься?
– Ну, например, В Эль-Пасо или еще южнее, в Мексику. Можно и на север, в Колорадо…
– Да, но Торнбулл не дурак. Он идет по нашему следу. Мы двигались на юг, но границу Штатов не пересекали, а потом свернули на запад. Какой самый крупный город лежит к западу от Лас-Крусес?
– Тусон…
– Значит, я права?
– Логично. Но это вовсе не означает, что он закончил прочесывать окрестности Лас-Крусес.
– Согласна. Именно поэтому я и хочу выяснить, где он. И как можно скорее.
– Можешь рассчитывать на мою помощь.
– Знаю. Но понятия не имею, что предпринять.
– Надо было спросить совета у Дейдры. Ей с Хантером приходилось выслеживать мародеров, которые грабили суда компании Кларков.
– В самом деле? Вот это здорово!
Хотелось бы ей, чтобы хоть часть похвал, которыми осыпала ее Дейдра, оказалась истиной. Придется попотеть, чтобы оправдать эти авансы!
– Но я терпеть не могу о чем-нибудь ее просить. – Тор приподнял шляпу и пригладил волосы. – Она вечно корчит из себя всезнайку.
– Наверно, вы в детстве часто дрались… – Она задумалась и ненадолго умолкла. – А мне всю жизнь хотелось иметь брата или сестру, близкого человека, который поймет тебя с полуслова…
– Это не так уж легко. – Тор подхлестнул лошадь. – Правда, мы всегда доверяли друг другу и в драках стояли спиной к спине. Пожалуй, это говорит о многом.
– Думаю, да.
Дальше они ехали молча, наслаждаясь теплым днем и осматривая Тусон. Приближался центр города.
Главная улица пролегала неподалеку от приюта, и Хармони ожидала увидеть нечто такое же неряшливое и безалаберное, как и во всех других городах Запада. Она не ошиблась. Здесь царил тот же дух, что и на улице, застроенной викторианскими домами, где находился приют. Разница была лишь в том, что здесь на каждом шагу попадались бары, бордели и танцевальные залы, густо разбавленные лавками, банями и парикмахерскими.
Катышки перекати-поля кувыркались по пыльной мостовой. У тесно прижавшихся друг к другу домов с крытыми крылечками были привязаны лошади. С обеих сторон тянулись дощатые тротуары. Перед конторами стояли деревянные скамьи, на которых развалясь сидели мужчины. Женщины, вышедшие за покупками, останавливались поболтать с подругами. Из дверей лавок то и дело выглядывали их хозяева: кто следил за погодой, кто пытался узнать, сколько времени, кто высматривал покупателей.
Хармони настораживало всеобщее спокойствие. Ее не оставляла мысль, а вдруг где-нибудь в городских трущобах затаился Торнбулл со своими подручными? Правда, едва ли он узнает ее. Она поглядела на Тора. В качестве гида он был очень полезен. Наверно, и его, и семью Кларков-Джармонов в этом городе хорошо знали. Кроме того, он мужчина. Как ни крути, ему гораздо приличнее расспрашивать незнакомых людей.
– Я остановился в «Голубом шалфее», – показал он на трехэтажную гостиницу, окрашенную в песочный цвет с голубыми полосками. – Это одно из лучших мест в городе. Если Торнбулл в Тусоне, он должен жить тут.
– А как это проверить? Ты мог бы спросить? – Ей не хотелось признаваться, но помощь была необходима. К тому же он сам вызвался. – Может, лучше начать с конторы шерифа? Уверена, Торнбулл первым делом побежал туда!
– Я согласен, но придется еще заехать на вокзал и платную конюшню.
– Хорошая мысль. А как насчет редакции местной газеты? Большинство западных газет писало о «Банде бешеных малолеток». – Она фыркнула. – Как правило, это была несусветная чушь!
– Значит, вы хитрее газетчиков?
– Думаю, да.
Они засмеялись, поглядели друг на друга и не отводили глаз, пока оба не покраснели.
Хармони, здесь надо быть осторожнее. Не забывай, «Банда бешеных малолеток» – приманка для полиции всего Запада. Да и Чикаго впридачу. А Торнбуллу не терпится добраться до тебя первым.
– Разве я плохо замаскировалась под леди?
– Это совсем не маскировка!
Девушка улыбнулась, польщенная его замечанием. Еще чуть-чуть, он сломит ее сопротивление, и она не сможет с ним расстаться. Луизиана! Разве она мечтала оказаться так далеко от родных краев? Хотя о Чикаго жалеть не приходится. Ничто не связывало ее с этим городом. Разве что могила матери.
– Послушай, что если я оставлю тебя в «Кафе гуртовщиков»? Обслуживают там хорошо, кормят вкусно, и леди охотно посещают это место. Там ты была бы в безопасности. А я тем временем мог бы сходить в тюрьму, узнать, не наводил ли справки человек, похожий на Торнбулла, зашел бы в пару салунов. Если ничего не обнаружу, тогда сходим в редакцию. – Он пристально поглядел на девушку. – Если бы ты сама пошла в салун или контору шерифа, это вызвало бы такие пересуды, что Торнбулл тут же напал бы на твой след, если бы оказался в городе.
– Все потому, что я женщина?
– Да. Леди здесь знают свое место. Я не говорю о том, хорошо это или плохо, просто констатирую факт.
– А что бы подумали местные мужчины, если бы узнали, что «Банда бешеных малолеток» – фирма сугубо женская?
Тор откинул голову и захохотал.
– Черт возьми, они подумали бы то же, что и я! Сначала решили бы, что этого не может быть, а потом крепко смутились бы при мысли о том, как здорово вы обвели их вокруг пальца! – Он сжал ее руку. – Меняется мир, Хармони! Женщины вроде тебя, моей сестры и матери видят это, но мужчинам удобнее думать, что они правят женщинами. И так легко они не сдадутся.