Шепот смерти
Шрифт:
— Благородные лорд и леди, — доложил сопровождавший нас солдат дежурившим у главного входа часовым. — Лейтенант отправил к Наместнику.
— Я доложу, — кивнул выслушавший его воин. — Ожидайте.
Болтаться перед дворцом в ожидании вызова нам пришлось чуть ли не два часа. За это время я в деталях рассмотрел скульптуры и потрогал оказавшиеся гранитными колонны, понаблюдал за жизнью беженцев и задал несколько вопросов часовым, но по факту не узнал ничего действительно интересного. А затем из глубин дворца вынырнул одетый в гражданский костюм человек
Внутри здания нас ожидал хитрый лабиринт из перекрещивающихся коридоров, маленьких комнат, а также просторных залов, в которых кучковались респектабельно выглядевшие люди — наверное, те самые бедные лорды, которые не смогли купить себе апартаментов в черте города и были вынуждены жить на королевском горбу. Наше появление вызвало у них интерес, но он был связан в большей мере с моей спутницей — девушке улыбались и кланялись настолько часто, что я ощутил внезапную вспышку ревности. В отличие от меня, эти лорды были настоящими, их манеры наверняка соответствовали всем местным стандартам, а за душой имелось какое-никакое состояние. Я же выглядел на их фоне обычным голодранцем.
К счастью, спустя несколько минут жилые помещения закончились. Мы добрались до лестницы, поднялись на второй этаж, миновали сразу два поста охраны, а затем оказались перед высокими черными дверями, украшенными изящной золотой филигранью.
— Заходите, вас ждут.
Установленные местным начальником охраны меры безопасности не выдерживали никакой критики — нас никто не обыскивал и не задавал каверзных вопросов, а в приемной у Наместника оказался всего лишь один охранник — скромный молодой человек, замерший возле окна и не подающий никаких признаков жизни. Возможно, под этой невзрачной личиной скрывался какой-нибудь могущественный маг, но судя по первому впечатлению телохранитель больше походил на обычного курьера. Возможно, именно курьером он и являлся.
— Рад вас видеть, — устало произнес сидевший за большим дубовым столом седовласый мужчина. — Леди Скарца, верно? Я знаком с вашим племянником.
— Вы хотели сказать, с дядей.
— Да, конечно же, именно это я и хотел сказать, — охотно кивнул наш собеседник. — Как обстоят дела в Летних садах?
— Не знаю, лорд Наместник. Первый раз слышу про это место.
— Ваши родители прибыли вместе с вами?
— Они умерли два года назад.
— Да-да, припоминаю... а вы, молодой человек, тоже из Пурпурной Гавани?
— Нет, я из другого мира.
— Мне сказали, что леди Скарца сопровождает маг. Это вы?
— Так точно.
— И насколько же велики ваши таланты?
— Они нуждаются в развитии, уважаемый лорд. Но я могу приносить пользу во время сражений или разведывательных миссий.
— Это хорошо...
Наместник о чем-то задумался, рассеянно перебирая лежавшие перед ним бумаги. Затем вздохнул и снова обратился к Алише:
— Мне искренне жаль, что вам довелось увидеть падение Гавани. Примите мое сожаление.
— Благодарю, лорд.
— У вас есть возможность остановиться в городе?
—
— Хорошо, мы решим этот вопрос... Рок!
Откуда-то из-за портьеры вынырнул еще один парень — вооруженный здоровенным гусиным пером и сжимавший в руках свиток бумаги.
— У нас есть места?
— Найдутся, господин. В западном крыле заполнены не все комнаты, а леди может устроиться рядом с кухней.
— Нас можно поселить вместе, — не подумав, брякнул я. — Для экономии пространства.
Алиша покраснела словно вареный рак, однако Наместнику явно были до лампочки наши с ней отношения — он лишь слегка поморщился и отрицательно мотнул головой:
— Не выйдет, лорд маг. Комнат слишком мало, а выгонять кого-то ради вас я не стану.
— Понял, извините.
— Вы готовы защищать город?
— Так точно.
— В этом случае мы зачислим вас в гарнизон и назначим стандартное офицерское довольствие. Леди Скарца, вы...
— Я тоже готова.
— Ваше участие может понадобиться в госпитале. Это важная служба.
— Конечно, лорд Наместник.
— Прошу прощения, — снова не выдержал я. — Можно кое-что уточнить?
Алиша от души наступила мне на ногу, однако Наместник отреагировал на вопрос максимально доброжелательно:
— Слушаю вас, лорд.
— У меня приличный боевой опыт. Я был разведчиком, успел повоевать против бездушных и не слишком боюсь ваших колдунов. Если вы отправите меня на передовую, от меня будет гораздо больше пользы, чем здесь.
— Я ценю это, — медленно кивнул собеседник. — Но чем именно обусловлено такое рвение?
— Для меня это новый мир, лорд Наместник. Чтобы чего-то здесь добиться, мне нужно действовать, а не сидеть в тепле и уюте, подобно другим бездельникам.
— Достойная причина, — усмехнулся хозяин кабинета. — Я отправлю вас к магистру Абраци, он разберется с вашими талантами.
— Благодарю.
— Есть ли еще какие-нибудь вопросы, которые требуется уладить?
— У нас не осталось никаких вещей, — сердито произнесла девушка. — Ни вещей, ни денег, ничего.
— Я отдам распоряжение интенданту, он поможет с этим. Еще что-нибудь?
— Больше ничего.
— Хорошо. Рок, покажи им свободные места, выдай подвески, а затем отведи лорда мага к магистру.
— Будет сделано, господин!
— Ступайте.
В течение следующих тридцати минут мы оказались по уши в хозяйственных заботах. Сначала нам вручили массивные серебряные бляшки, которые следовало использовать в качестве пропуска, затем чем-то очень недовольный интендант открыл специально для нас склад и разрешил выбрать сменную одежду, следом мы получили на руки несколько серебряных монет, а вот дальше настало время расставаться. Алише нужно было идти в женскую часть здания, меня потащили в мужскую, прощание вышло очень скомканным и спустя пару минут я оказался без какой-либо моральной поддержки. Если, конечно же, не считать за таковую присутствие целеустремленно двигавшегося по лабиринту коридоров Рока.