Шипы и лепестки
Шрифт:
— Тот же проект, что я отправил тебе по электронной почте, но более детальный и с парой предложенных тобой изменений, — пояснил он.
— Картер, смотри! У тебя будет собственная комната.
Картер потрепал ярко-рыжие волосы Мак.
— А я-то надеялся, что мы будем жить в твоей.
Рассмеявшись, Мак склонилась над планами.
— Ты только взгляни на мою гардеробную. Ну, не мою, а для клиентов. Боже, как мне нравится новое патио. Джек, хочешь пива?
— Нет, спасибо. У тебя есть что-нибудь безалкогольное?
— Конечно.
— Фу, гадость. Сойдет вода.
Мак удалилась на кухню, а Джек стал объяснять проект Картеру:
— В этих встроенных шкафах полно места для книг или чего угодно. Для папок, для тетрадей.
— А здесь что? Неужели камин?
— Мак предложила. Она сказала, что в профессорском кабинете обязательно должен быть камин. Это маленький газовый камин с имитацией дров. Уютно, красиво и дополнительный источник тепла.
Картер оглянулся на Мак, вернувшуюся с бутылкой воды и двумя бутылками пива.
— Ты заказала мне камин.
— Ну да. Наверное, это любовь. — Мак чмокнула его в губы, наклонилась, подобрала их теперь общего трехлапого кота Триада и села, а кот свернулся у нее на коленях.
Наверное, мысленно согласился Джек. Пока они обсуждали проект и стройматериалы, он все пытался представить, как это — чувствовать такую связь и такую уверенность в другом человеке. Мак и Картер явно не сомневаются в том, что нашли свою половинку. Того, с кем можно строить дом, смотреть в будущее, растить детей. Делить кота. Как они узнали? Как решились рискнуть? Для Джека это до сих пор оставалось одной из величайших тайн жизни.
— Когда можно будет начать? — прервала его размышления Мак.
— Завтра я подам документы на разрешение на строительство. У тебя есть на примете подрядчик?
— Ну… Мне понравилась фирма, которая занималась первой перестройкой. Они еще работают?
— Вообще-то я переговорил с хозяином. Могу завтра попросить его подать заявку.
— Какой же ты молодец. — Мак дружески ткнула его в плечо. — Хочешь поужинать с нами?
Мы готовим спагетти. Я позвоню Эмме, может, она тоже придет.
— Спасибо, мы собрались в ресторан.
— А, понятно.
— Прекрати, — приказал Джек, но не смог сдержать смех.
— Как я могу прекратить, если наслаждаюсь ситуацией.
— Мы просто хотим поужинать и сходить в кино.
— А, понятно.
Джек снова рассмеялся.
— Все, я убегаю. Картер, до Покерного Вечера. Готовься к проигрышу.
— Я мог бы прямо сейчас отдать тебе деньги и сэкономить время.
— Соблазнительное предложение, но я с большим удовольствием обдеру тебя за карточным столом. Мак, я подам заявку, — добавил он, направляясь к двери. — Эти копии можешь оставить себе.
Джек услышал приглушенный вскрик Мак за секунду до того, как заметил Дела. Друзья остановились футах в пяти друг от друга.
— Подождите! — закричала Мак. — Если опять собираетесь драться, я прихвачу камеру.
— Я нейтрализую ее, — пообещал Картер.
— Эй,
Джек сунул руки в карманы.
— Это просто глупо.
— Кто знает. Возможно.
Послушай, мы уже поколотили друг друга и высказали свое мнение. Мы выпили пиво. Согласно правилам этого достаточно.
— Мы не ходили на матч.
Джек расслабился. Похоже, Дел начинает потихоньку привыкать к происходящему.
— Можно завтра? Сегодня у меня свидание.
— А что случилось с правилом «друзья важнее девок»?
Джек хищно улыбнулся:
— Ты назвал Эмму девкой?
Дел открыл рот, закрыл, запустил пятерню в волосы.
— Теперь ты видишь, сколько осложнений? Я назвал ее девкой потому, что не думал об Эмме как… о нашей Эмме и хотел продемонстрировать, свое остроумие.
— Ну, спасибо за объяснение, а то мне снова пришлось бы поколотить тебя. «Янкис» завтра играют на своем поле.
— Ты за рулем.
— Угу, но лучше возьмем Карлоса. Я оплачиваю кар-сервис. С тебя чаевые и пиво. Хот-доги пополам.
— Ладно. — Дел подумал немного. — Ты дал бы мне в морду из-за нее?
— Я уже это сделал.
— Это было не из-за нее.
«Дел прав», — подумал Джек, а вслух сказал:
— Я не знаю.
— Хороший ответ, — решил Дел. — До завтра.
Ужин — в маленьком ресторанчике — и кино — боевик — прошли с таким успехом, что второе официальное свидание было назначено на следующий понедельник. Из-за плотных рабочих графиков Эмма с Джеком не могли встретиться раньше, но обменялись несколькими поддразнивающими электронными посланиями и втиснули в свое расписание то, что назвали дружеским сексом по телефону.
Эмма никак не могла решить, чего больше в их нынешних отношениях — секса или дружбы, но чувствовала, что вдвоем они смогут найти счастливое равновесие. Она уже почти подготовилась к вечернему выходу, когда снизу ее окликнула Паркер.
— Сейчас спускаюсь, — отозвалась Эмма. — Цветы для тебя в мастерской, в конической вазе, правда, я так и не поняла, почему ты должна смотреть, как делают банты шафера.
— МН просила заехать и быстренько проверить, все ли правильно. Поэтому я заеду и проверю. Это не займет много времени.
— Я могла бы выручить тебя и заскочить к ним по дороге, но задержалась с последней консультацией. — Эмма сбежала с лестницы, остановилась и покрутилась перед Паркер. — Как я выгляжу?
— Ослепительно. Иначе и быть не может.
Эмма рассмеялась.
— Потому что я подколола волосы, верно? Непринужденно и как будто в любую минуту они могут рассыпаться?
— Неотразимо. Как и платье. Этот насыщенный красный цвет очень тебе идет. И тренировки тоже сделали свое дело.
— О, вот она, ложка дегтя. Теперь мне придется продолжать. Как ты думаешь, жакет или шаль? — Эмма протянула подруге и то и другое.