Широко закрытые глаза
Шрифт:
20
Как я и предполагала, в мое отсутствие кипа газет, которые я с таким трудом отыскала, была убрана. Следовательно, моя охота началась снова. Когда я опять нашла нужные мне номера газет, библиотекарь был так поражен, что застыл посреди помещения, как вкопанный. Не обращая внимания на удивление старика, я вторично присела к длинному столу и продолжила прерванную Кистлером работу; 28 мая 1919 года «Комет» поместила длинное сообщение:
«Мать опасается, что её дочери нет в живых.»
Под этим коротким заголовком газета сообщала подробности о душевном состоянии безутешных родителей, неспособности полиции и о все более возрастающем интересе публики к делу Либерри.
Теперь в течение двух недель ежедневно появлялись подобные статьи, иногда на первой, иногда на внутренних страницах «Комет».
Основным содержанием этих статей было одно и то же: о Розе Либерри все ещё нет вестей. 21 июня не появилось вообще никакой информации об этом трагическом происшествии. Затем ни
Я встала, так как от долгого сидения у меня онемело все тело. Мои руки были угольно-черными, и вообще, у меня было такое ощущение, что я должна производить впечатление человека, весьма далекого от цивилизации. Старый библиотекарь бродил взад и вперед по комнате и время от времени бросал на меня любопытные взгляды. Несколько раз появлялся и худой, маленький мальчик-курьер, чтобы что-то принести. Но я почти не замечала происходящего вокруг меня. Несмотря на сильный голод, мне очень хотелось узнать, как дальше развивалось это дело, и я продолжала свои занятия.
Когда же я добралась до июльских выпусков газеты, меня охватило чрезвычайное волнение. Июль 1919-го! Именно этим месяцем была датирована долговая расписка, имевшаяся на руках у мистера Уэллера. Страница за страницей просматривала я газету – и ничего не нашла! Абсолютно ничего! И в последующих номерах первой недели июля тоже ничего не нашлось, пока я, наконец, не обнаружила в конце одной колонки эту маленькую заметку:
«Мисс Этель Смит, проживающая на Сен-Симон-стрит, 417, сегодня утром была найдена в своей комнате мертвой одним из жильцов этого дома. Так как мисс Смит повесилась, была извещена полиция.»
Дата выпуска этой газеты: 8 июля 1919 года! Та же самая дата, что и в долговой расписке Уэллера! Я дрожащими руками открыла номер от 9 июля. Хотя я и ожидала того, что прочитала, меня охватил такой ужас, как и жителей Джиллинг-сити тогда, восемнадцать лет назад, когда была опубликована эта история. Мне в глаза бросился кричащий заголовок:
«Отец узнает в самоубийце свою дочь Розу.
Мистер Джон Дж. Либерри из Цинцинатти нашел, наконец, свою дочь Розу, которая с 23 мая считалась без вести пропавшей. Он нашел её сегодня утром в городском морге – как самоубийцу! С того самого дна, как стало известно об исчезновении юной девушки, несчастный отец ни на минуту не прекращал поиски своей дочери. Он ежедневно наводил справки в больницах, отелях, тюрьмах и моргах. Сегодня ему, наконец, сообщили, что недавно доставлен труп темноволосой молодой девушки.
Отец тут же поспешил в морг и узнал Розу. Теперь этот достойный всяческого сочувствия человек наконец закончил свои поиски! Перед ним лежала – мертвая – его так долго пропадавшая без вести, любимая дочь. Впервые за все эти недели силы покинули этого мужчину, и он дал волю слезам. Репортер нашел его рыдающим над телом своего ребенка.
Тотчас была извещена тетя, миссис Рэчел Стайнс. Ее едва не парализовало от ужаса, так как, в конце концов, юная девушка находилась под её надзором и исчезла из её дома.
Матери сообщить не могли, так как она больна. Многонедельные заботы и страх за свою дочь свалили её.
Узнав о случившемся, начальник полиции Хартиган выразил свое удивление. Такого он, конечно, не ожидал! Он сказал: „Я выражаю убитым горем родителям свое глубочайшее соболезнование.“
Шеф полиции планирует начать основательное расследование причин и связей этого трагического происшествия. Он сказал репортерам: „Сообщите публике, что мы сделаем все для того, чтобы выявить скрытые причины этого самоубийства. Будет установлено, добровольно ли эта юная девушка пошла на смерть или её вынудили совершить этот отчаянный поступок. Прежде всего будут подробно допрошены жильцы дома на Сен-Симон-стрит, где мисс Либерри жила под именем Этель Смит. Неизвестно, почему мисс Либерри изменила свое имя. Вы можете быть уверены в том, что любой, в отношении которого возникнет хотя бы малейшее подозрение, что он является виновником самоубийства мисс Либерри, будет немедленно арестован.“
За полчаса до сдачи номера „Комет“ в печать репортеры поспешили на Сен-Симон-стрит, 417, где были встречены хозяйкой, миссис Гарриет Гэр. Миссис Гэр заявила, что это безупречный и респектабельный дом, в котором она уже почти двадцать лет сдает внаем номера и апартаменты. Она объяснила также, что молодая девушка появилась у неё недели три назад, с маленьким чемоданчиком, и сняла комнату. Когда же ей указали на то, что фотографии этой юной девушки уже долгое время публикуются в прессе, миссис Гэр сказала, что она не разглядывала так тщательно свою новую жиличку. В её доме приходят и уходят слишком много людей. И она не имеет ни малейшего понятия, почему эта девушка лишила себя жизни.»
Первая страница «Комет» от 10 июля была заполнена сообщениями о деле Либерри. Один из заголовков гласил:
«Либерри обвиняет полицию в пособничестве торговле девушками.
Место самоубийства – гнездо порока!
Муниципалитет принимает меры. Назначено расследование деятельности городской полиции и торговли девушками! мистер Джон Дж. Либерри, отец Розы Либерри, исчезновение которой некоторое время назад произвело большую сенсацию и которая 8 июля была найдена повесившейся в своей комнате на Сен-Симон-стрит, явился к главе городского муниципалитета Девиду Лемсону и предъявил ему обвинение против городской полиции,
Это обвинение стало началом самого большого скандала, который когда-либо переживал Джиллинг-сити. Виновником обнаружения этого факта является один из репортеров „Комет“.
Под видом жестянщика этот находчивый журналист сумел проникнуть в дом 417 по Сен-Симон-стрит и получить свидетельства перепуганной кухарки, а также негра и девушки из прислуги. Главным в этих показаниях является то, что миссис Гэр, будучи хозяйкой дома с дурной репутацией, занималась аморальным бизнесом.
Репортер пообещал этим служащим не выдавать их и получил доступ в комнату на втором этаже этого дома, где две молодые девушки без стеснения выложили ему правду о характере своих занятий. Каждый вечер этот дом заполнялся мужчинами, спиртное лилось рекой. Одна из этих девушек рассказала, что частыми посетителями этого дома были многие почтенные отцы города, особенно начальник полиции Хартиган, который являлся её персональным покровителем. Она также видела, что Хартиган получал от миссис Гэр деньги. Затем наш репортер попросил этих девушек проводить его на третий этаж, где оборудованы элегантные, роскошные помещения для всех видов азартных игр. Там имелись и рулетка, и столы для игр в баккара, в кости и многое другое.
В то время, как наш репортер находился в доме, миссис Гэр отсутствовала. Позже выяснилось, что она как раз была на допросе в полиции, но из-за отсутствия доказательств была отпущена. Там ещё не знали, что репортер „Комет“ проводит собственное расследование!
Собрав достаточно доказательств, этот журналист немедленно отправился в дом мисс Стайнс на Кливленд-авеню. Здесь он тут же сообщил о своих открытиях отцу юной девушки, лишившей себя жизни. Взволнованный Либерри потребовал встречи с мэром города Лемсоном.
Представленные доказательства глубоко потрясли Лемсона. „Если все это, в самом деле, правда, – сказал он, – то нашей полиции будет устроена такая встряска, какой этот город ещё не видел! Это просто позор, что юная девушка, добровольно или против своей воли, была завлечена в такой дом. Это постыдное пятно будет смыто с нашего города решительными действиями!“
Глава муниципалитета Лемсон распорядился немедленно начать расследование махинаций полиции, возглавляемой начальником Хартиганом.»
Мой взгляд остановился на заголовке другой колонки.
«Я нашла погибшую!
Девушка, нашедшая Розу, дает показания.»
Это рассказ женщины, которая обнаружила Розу Либерри повесившейся в своей комнате.
«– Было восемь часов утра, – начала девушка, которую мы будем называть просто Леа. – Я проснулась. В комнате рядом со мной жила девушка, с которой я, собственно говоря, не была особенно дружна или доверительна. Но, в ожидании, пока освободится ванная комната, я решила на минуту заглянуть к ней. Постучав, я не получила ответа. Тогда я просто открыла дверь.
Я вошла – бедняжка висела на крючке, прибитом с внутренней стороны дверцы встроенного шкафа. Вместо веревки она использовала скатанную простыню. Я быстро бросилась вниз по лестнице, так как подумала, что прежде всего нужно сообщить в полицию. Я позвала нашу прислугу Фанни и сказала ей, что одна из девушек убила себя. Полиция была всегда очень любезна, когда мы нуждались в ней по каким-либо причинам. Фанни отперла дверь, я выбежал мимо неё на улицу, хотя ещё не была как следует одета. К счастью, там я сразу встретила полицейского. Совсем молодого парня.
Он тут же пошел со мной, и мы вместе направились в комнату, где висела эта девушка. Всем этим поднявшимся в доме шумом была разбужена миссис Гэр. Она вышла в холл и крикнула:
– Что тут, собственно, происходит? – Потом она тоже вошла в эту комнату и захлопнула за собой дверь. Больше я ничего не знаю.»
Я прочитала всю газету, которая от корки до корки была заполнена дальнейшими подробностями. А затем вернулась ещё раз к первой странице, чтобы удостовериться, не пропустила ли я что-нибудь. Я ещё раз внимательно рассмотрела снимки. Сначала сделанную в фотоателье фотографию матери Розы красивой, спокойного вида женщины. Какая злая ирония! Другая фотография запечатлела тетю в своем саду. Под изображением молодого полицейского стояло:
«Сотрудник полиции Уолтерс, пришедший на крики девушки на улице.»
Я внимательно всматривалась в эту фотографию. Где-то я когда-то уже видела эти черты… восемнадцать лет прошло с тех пор… это лицо – старше – с морщинами и беспокойными глазами… Сотрудник полиции Уолтерс? Нет мистер Уэллер!!
21
Я бросилась к библиотекарю и спросила, где можно найти телефон.
– И не подпускайте, пожалуйста никого к этим газетам! Это чрезвычайно важно. Речь идет об убийстве.
Старик, отступавший передо мной шаг за шагом, молча указал пальцем в другой угол зала. Там на подставке стоял телефон.
– Свяжите меня, пожалуйста, немедленно с управлением полиции. Да даже очень важно! Лейтенанта Штрома, пожалуйста. Это касается дела Гэр. Говорит миссис Дакрес… о… это вы, лейтенант Штром? Думаю, я нашла нечто важное. Вы можете приехать в редакцию «Комет»? Я в архиве.
– Сейчас приеду. – Он положил трубку.
Старик библиотекарь оставался в своем углу. Он не вышел оттуда и при появлении лейтенанта Штрома.
Штром вошел в сопровождении незаменимого сержанта Вэна.
– Хелло, миссис Дакрес – итак, что же такое волнующее вы обнаружили?