Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих
Шрифт:

Зедд схилив голову.

— Аббатиса. Перший чарівник Зеддікус Зу'л Зорандер, до ваших послуг. — Його тон не залишав сумнівів, що це лише фігура мови.

Верна — та сама жінка, що відвезла Річарда в Старий світ. Навіть якщо вона вважала, що таким чином рятує Річарду життя, Зедд як Перший чарівник вважав подібні дії огидними. Сестри — всі як одна чаклунки — були переконані, що здатні навчити молодих людей користуватися своїм даром. Вони помилялися. З цим завданням здатний впоратися тільки інший чарівник.

Верна простягла руку із золотим перснем-печаткою. Зедд поцілував

їй руку, вважаючи, що такий їхній звичай. Коли він випростався, Верна, в свою чергу, взяла його руку і теж поцілувала.

— Для мене велика честь познайомитися з людиною, яка виростила нашого Річарда. Напевно, ви незвичайна людина, судячи з того, яким був Річард, коли ми допомагали йому почати навчання. — Верна роблено розсміялася. — Нелегка це виявилася роботка, вчити вашого онука.

Зедд переглянув свою думку про цю жінку і вирішив бути з нею вкрай обережним. — Це тому, що всі ви вівці, що намагаються навчити коня скакати. Вам, сестрам, варто було б займатися більш підходящою справою.

— Так-так, ти бути блискуча людина, Зедд, — фиркнула Еді. — Просто блискуча. Можливо, я в один прекрасний день навіть почну тобі вірити. — Вона смикнула Зедда за рукав, вказуючи на якогось юнака. — А це бути Уоррен.

Зедд вітально кивнув Уоррену, але той уже впав на коліна біля його ніг, схиливши світловолосу голову.

— Чарівник Зорандер! Для мене це велика честь! — Схопившись, він схопив руку Зедда обома руками і тряс дуже довго. Зедд навіть злякався, що в нього вивернеться зараз плече. — Я такий радий з вами познайомитися! Річард мені все про вас розповів. Як же я радий зустріти чарівника вашого рівня і таланту! Я був би щасливий вчитися у вас!

Чим щасливіший ставав Уоррен, тим чорніше робився погляд Верни.

— Ну, я теж радий з тобою познайомитися, мій хлопчику. — Зедд не став говорити Уоррену, що Річард ніколи про нього не згадував. Але не через забудькуватість або нехтування. У Річарда просто не було можливості розповісти Зедду про багато дуже важливих речах. Зедд відчув, що ця молода людина — чарівник незвичайних здібностей.

Вперед виступив схожий на ведмедя гігант з кучерявою іржаво-рудою бородою, білим шрамом від лівої скроні до щелепи і важкими бровами. Його сіро-зелені очі свердлили Зедда напруженим палаючим поглядом, але при цьому він посміхався, як солдат, що запримітив після довгого маршу самотню фляжку з елем.

— Генерал Райбах, командувач д'харіанською армією тут, на півдні, — представився він, потискуючи Зедду руку, коли Уоррен нарешті відійшов до Верни. — Дід Магістра Рала! Яка удача, сер! — Рукостискання генерала було твердим, але не болючим. — Дуже велика удача.

— Та вже, — пробурмотів Зедд. — Враховуючи невдалі обставини, генерал Райбах.

— Невдалі?..

— Гаразд, поки не важливо, — відмахнувся Зедд і тут же поставив питання:

— Скажіть, генерал, ви вже почали копати братські могили? Чи ви бажаєте, щоб деякі вцілілі попросту залишили тіла без поховання?

— Тіла?

— Ну так… Тіла солдатів всієї вашої армії, яка загине.

16

— Сподіваюся, ви любите яєчню, — проспівала в цей момент сестра Філіпа, входячи в намет з димлячою мискою в руках.

— Чудово! — Потер руки Зедд. Решта все ще стояли в здивованому мовчанні. Сестра Філіпа начебто цього не помічала.

— Ще я веліла кухареві додати шинки і всякого різного, що виявилося у нього під рукою. — Вона оглянула худу фігуру Зедда. — Думаю, вам не завадить наростити трохи жирку.

— Чудово! — Посміхнувся Зедд, забираючи у неї миску з горою яєчні і шинкою.

— А… — Почав генерал, явно не знаючи, як сформулювати питання. — Чи не будете ви люб'язні пояснити… що ви маєте на увазі, чарівник Зорандер?

— Просто Зедд. — Зедд на мить відірвався від споглядання миски. — Помруть. — Він провів виделкою по горлу. — Що тут незрозумілого? Помруть. Майже всі. Помруть. — Він повернувся до сестри Філіпи. — Пахне просто прекрасно. — Він знову вдихнув пару, що піднімалася від миски. — Просто чудово. Ви жінка з добрим серцем і великого розуму, раз змусили кухаря додати такий чудовий набір спецій. Просто прекрасно. — Сестра засяяла.

— Чарівник Зорандер, — підняв руку генерал, — можу я…

Еді цикнула на здоровенного генерала:

— Ви бути поганий суперник їжі. Потерпіть. — Зедд почав їсти, муркочучи від задоволення. Еді підвела його до стола біля стінки намету. На столі стояли кілька кухлів і лампа.

Незважаючи на рекомендацію Еді потерпіти, всі заговорили одночасно. Посипалися питання і заперечення. Зедд ні на що не звертав уваги, з апетитом поглинаючи яєчню. Нарізана товстими скибками шинка виявилася просто смакота. Зедд помахав особливо соковитим шматочком перед розгубленими глядачами, демонструючи своє задоволення. Спеції, цибуля, перець і теплі шматки м'якого сиру теж танули в роті. Закотивши очі, Зедд застогнав від блаженства.

Найкраща їжа за багато днів! Його дорожній раціон був простий і вже давним-давно встиг йому до смерті набриднути. Зедд частенько бурчав, що павучиха харчується куди краще, ніж він. Павучиха, схоже, випромінювала достаток, що теж виводило його з себе. Недобре, коли кінь дивиться на тебе звисока.

— Філіпа, — прогарчала Верна, — з чого ти так радієш мисці з яєчнею?

— Ну, цей нещасний міцно зголоднів. — Спантеличена сердитим поглядом Верни, вона махнула на Зедда рукою. — Ти тільки подивися на нього! Я просто радію, дивлячись, як він насолоджується їжею, і щаслива, що змогла допомогти тому, хто несе дар Творця.

Розтягуючи задоволення, Зедд знизив темп, коли миска майже спорожніла. Він міг би запросто з'їсти ще одну таку ж порцію. Генерал Райбах, сидячи на лавці навпроти, сердито куйовдив бороду. Побачивши, що Зедд закінчив, він подався вперед, напружено дивлячись на чарівника.

— Чарівник Зорандер, мені необхідно…

— Зедд. Пам'ятайте?

— Ага, Зедд. Зедд, я відповідаю за життя моїх солдатів. Не могли б ви пояснити, чому ви так упевнені, що їм загрожує небезпека?

— Я вже пояснив, — повідомив Зедд з набитим ротом.

Поделиться:
Популярные книги

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы