Шотландская сага
Шрифт:
— Это сумасшествие — держать в разлуке людей, которые больше всего на свете хотят быть вместе. Ты выйдешь за меня замуж, когда война закончится, Эльза?
— Я выйду за тебя замуж, когда ты только захочешь, Хью. Пока идет война или когда она закончится.
Они шли в гостиницу, тесно прижавшись друг к другу. Когда они подошли к дверям, Эльза сказала нерешительно:
— Я не хочу возвращаться назад в бар, Хью. Особенно сейчас. В мою комнату ведет черная лестница…
Гостиница была тиха. Тишина была и на улицах. Через пару часов будет новый восход. Новый день. Но ни один день не может быть совершенно похожим
Пока на железнодорожной станции Чичестера ожидали прибытия поезда, неожиданно послышался рев низко летящего самолета, от которого задрожали стекла с полосками бумаги, наклеенной крест-накрест.
Взглянув в небо, Эльза увидела истребитель «харрикейн», летящий низко над землей, за которым поспешно следовал еще один, а потом и третий. Набрав высоту, они сделали вираж и взяли курс на Лондон.
Эльза наклонила голову и закрыла глаза — она молилась так страстно, как никогда прежде. Им с Хью было что терять и ради чего стоило жить.
Глава шестнадцатая
Хью оставался в эскадрилье в Тангмире до апреля тысяча девятьсот сорок первого года, пока его не перевели в недавно созданную эскадрилью «Орел», куда входили американские летчики, поступившие на службу в Королевский Военно-Воздушный Флот.
Перевод принес с собой повышение в чине до командира эскадрильи, но также означал и отмену отпусков. А он мечтал провести несколько дней с Эльзой. Они больше не встречались после того короткого свидания в Чичестере, и Хью чувствовал, что ему нужно многое ей сказать.
Теперь, вместо того чтобы отправиться в Гленелг, ои оказался в Вест-Маллинге, в Кенте, где последовал продолжительный и, в большинстве, совершенно ненужный период «тренировочных полетов» до того, как эскадрилья станет действующей. Их боевой задачей было служить прикрытием эскорта истребителей в воздухе.
Каждодневная жизнь эскадрильи была не слишком обременительной, и когда Хью приступил к выполнению новых обязанностей, он все-таки смог получить так долго складывавшийся отпуск и приехать в Гленелг повидаться с Эльзой. Пять дней, проведенных с ней, не обманули его ожиданий. Когда он уезжал, они договорились, что, если ничего не случится, они поженятся в начале тысяча девятьсот сорок второго года.
Седьмого декабря тысяча девятьсот сорок первого года более четырехсот японских военных самолетов взлетели с палуб шести авианосцев и произвели на рассвете разрушительный налет на американскую военно-морскую базу в Перл-Харборе. Используя бомбы и торпеды, они прекрасно выполнили свою смертоносную разрушительную миссию. К тому времени, когда японские самолеты вернулись на свои авианосцы, шесть американских военных кораблей были выведены из строя наряду со многими другими судами; корпуса ста сорока девяти самолетов горели
На следующий день Конгресс Соединенных Штатов объявил войну Японии. Через три дня два союзника Японии — Германия и Италия — формально объявили войну Соединенным Штатам.
В Вест-Маллинге взволнованные летчики эскадрильи «Орел» собрались, чтобы обсудить последствия вступления Соединенных Штатов в войну. Пока все выражали свое согласие с тем, что страна больше не могла оставаться в стороне от конфликта, возник только вопрос относительно роли, которую теперь будут играть они и еще две эскадрильи «орлов» в этой войне. Нужно было решить, будут ли они продолжать полеты, как эскадрильи Британии, или же превратятся в боевые единицы Военно-Воздушных Сил Соединенных Штатов.
Если бы летчики все еще сражались в битве за Британию, этот вопрос не возник бы. Все они пошли на службу в Королевские Военно-Воздушные Силы, чтобы внести свой вклад в борьбу с немцами. Прикрытие эскорта было самой скучной в военной авиации задачей. Они несли эту службу месяцами, а единственной их добычей был «Дорньер-17», самолет-разведчик, который сбил Хью вместе с одним из самых молодых летчиков эскадрильи на прошлой неделе.
И в это же время они стали свидетелями того, как торпеды немецких подводных лодок потопили бессчетное количество кораблей, и не в их силах было предотвратить эти нападения.
Голосование прошло единогласно: летчики решили, что будут действовать как боевая эскадрилья Королевских Военно-Воздушных Сил до тех пор, пока Воздушный Флот Америки не установит свое присутствие в Англии. Тогда они туда перейдут.
Хью рассказал Эльзе об этом решении, когда смог вырвать маленький отпуск на выходные и приехал в Гленелг в марте тысяча девятьсот сорок второго года. Погода в последние две недели стояла необычайно мягкой, и хотя вершины гор за Гленелгом все еще были покрыты большими снежными шапками, в более низких местах снег стаял. Эльза с Хью прогуливались по тропинке, ведущей мимо озера в Ратаган.
Эта прогулка придала им бодрости, и, когда они вошли через незапертую дверь в большой дом, их смех отдавался эхом в пустых комнатах.
Развязывая шарф, Хью рассматривал облупившуюся краску, пятна плесени от сырости над оконными рамами и высокие потолки, с которых свисала паутина.
— Приятно думать, что есть вещи в этом сумасшедшем мире, которые не меняются.
— Я полагаю, что пауки немного подросли, — объявила Эльза, — но грустно видеть Ратаган пустым. Он пережил войну кланов, восстание сорок пятого года и выселение. А теперь умирает, всеми брошенный. От этого мне хочется плакать.
— Неужели ты так любишь этот дом? — Хью сдвинул шарф с волос Эльзы и поцеловал ее. — Я ревную.
— А разве ты не чувствуешь то же, что и я? Этот дом был сердцем Гленелга и его гордостью в течение сотен лет. Отсюда мужчины уходили на войну и возвращались, чтобы получить вознаграждение за храбрость или наказание за трусость. Именно здесь коренным образом изменилась жизнь твоих и моих предков. Если бы Хью Маккримон и Энгус Росс не сказали своего слова в Ратагане, ни тебя, ни меня не было бы здесь сейчас. Да, я люблю этот дом, потому что я люблю Гленелг, потому, что я люблю тебя. Без Ратагана все было бы по-другому, и я была бы другой.