Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шпага убийцы

Андриенко Владимир

Шрифт:

— Достаточно хорошо.

— Я имею в виду не только официальную информацию, но и сплетни, слухи, скандалы?

— Знаю, — коротко кивнула она.

— Тогда скажите, Джессика, были ли у кого-то из здесь присутствующих причины ненавидеть старого лорда Кленчарли?

— Ненавидеть? Ну, это сильно сказано, Джеральд. Но разногласия были. Что-то говорили о скандале между покойным лордом Уорбеком, мужем Алисии, и лордом Кленчарли. Но причин конфликта я точно не знаю. По слухам граф Уорбек требовал дивиденды

с ценных бумаг, доверенных им барону Кленчарли-Генкервилу.

— И что?

— А то, что граф, вдруг, скоропостижно скончался, — ответила мисс Уотсон.

— А причины смерти?

— Сердце. Старый Уорбек был не молод.

— А была ли его жена леди Алисия заинтересована в его смерти? — задал новый вопрос Мартин.

— Конечно! Если бы вас заставили жениться на герцогине Девенкорской, вы бы радовались её смерти? Вот и Алисия, красивейшая женщина лондонского высшего света, делила постель со старой образиной. Вы-то видели графа?

— Не имел чести.

— Вам повезло. Хотя вы мужчина и вам этого не понять. Но это не значит, что она убила своего мужа. Никаких подозрений в том, что это была неестественная смерть, ни у кого не возникло. А радоваться смерти своего мужа — не преступление.

— А что вы знаете о герцогине Девенкорской?

— Старая мегера ищущая жениха для своей племянницы. Осталась без гроша в кармане и думает поправить свои дела за счет женской привлекательности Алисии.

В этот момент инспектор Гуд вернулся. Он внимательно осмотрел собравшихся, словно хотел убедиться, что никто больше не убит.

Мартин и Лэнг прекратили свой разговор.

— Господа! — инспектор обратился ко всем. — Прошу внимания. Вы все устали, и напряжение дня утомило вас. Если кому-то угодно отдохнуть, то я буду иметь честь самолично препроводить вас в вашу комнату.

— Это значит, инспектор, — строго спросила герцогиня Девенкорская. — Это значит, что мы станем заключенными в своих комнатах?

— Именно так, миледи! Именно так. И ключи будут только у меня. Но чего вам беспокоиться? В ваших покоях есть все удобства, Правда вам придется обойтись без слуг.

— Что? — воскликнула герцогиня. — Мою горничную ко мне не допустят? Что вы себе позволяете, мистер Гуд?

— Всех слуг, прибывших в имение со своими хозяевами, я распорядился перевести в отдельный флигель. В доме остались только слуги лорда Артура, которые временно перешли под мою команду. Вы не возражаете, милорд?

— Нет. Я не стану препятствовать правосудию. Делайте, как считаете нужным, инспектор, — ответил лорд Уэлсли.

— Но это неслыханно! — вскричала молодая Летиция Гизборн. — Меня даже некому будет раздеть!

— Вы сделаете это сами, мисс. И прошу меня понять, что это в целях вашей личной безопасности. Я запру все двери на ключ, и ключи будут постоянно при мне. Окна я проверил в каждой комнате.

Они заперты изнутри и советую вам их не открывать ни при каких обстоятельствах…

2

В 22 часа, когда все были уже у себя в комнатах, в кабинете лорда Уэлсли были только двое. Майор Мартин и инспектор Гуд.

— Вам не придется сегодня спать, майор. Вы сможете выдержать ночь без сна?

— Естественно. Я же солдат, инспектор.

— Я запер все двери лично. Ключи вот они, — он указал на большую связку на столе. — Никто к ним в комнаты войти не сможет. Все окна закрыты. И если этот убийца не призрак, то никому и ничего не грозит. Сломать такие двери, что здесь установлены, сложно.

— А что будем делать мы, инспектор?

— Следить друг за другом и делать ежечасные обходы всего дома, начиная с полуночи. Так сказать нести караульную службу.

— Вы сказали следить? Но разве я уже успел утратить ваше доверие?

— Нет, мистер Мартин, нет. Но до конца доверять я могу только самому себе. Дело слишком серьезное. Разве я не прав?

— Правы. А скажите мне, мистер Гуд, есть у вас предписание шефа Скотланд-Ярда на проведение мероприятий в этом доме?

Гуд засмеялся, но быстро оборвал смех и извинился.

— Очаровательная мисс Джессика таки зародила в вашей душе сомнения против моей особы, майор. Я не первый год работаю в полиции и умею читать по лицам. Я видел, когда вошел, что она беседовала с вами.

— Ну, так не проще ли вам показать предписание?

— У меня нет предписания. Хотя моя миссия осуществляется с ведома шефа-директора Скотланд-Ярда. Но давать подобное предписание он отказался. Тогда же еще ничего не произошло, и основания для дачи такого предписания не было. Поэтому я должен был присутствовать в гостях у лорда Артура как частное лицо. К примеру, также как и вы! У вас же нет никакого предписания. Вас это не убедило?

— Кто знает? Может, насторожило.

— Осторожность в нашем деле вещь не лишняя, мистер Мартин. Вот и присматривайтесь ко всем, и ко мне в том числе. Но версия насчет меня бесперспективна. Это вполне можно предположить, но если вдуматься, то все предположения сразу же распадутся как карточный домик.

— Вот как?

— Объясните мою личную выгоду в деле убийства лорда Кленчарли? Мне ведь не светит его наследство, и в его кругу я не вращаюсь. И я этого самого барона Генкервила видел в первый раз в жизни.

— Это так, инспектор. Но у нас есть и второе предположение — убийца помешанный на славе. Тогда для него выгода не имеет значения. Имеет цену лишь убийство. А фигура погибла значительная. Разве вы не подходите на его роль, инспектор?

— Как и вы, мистер Мартин. Вы также можете быть этим помешанным на славе. Вы сами говорили это. Не так ли?

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7