Шри Чинмой. Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите
Шрифт:
V
Vedoham etau puruuau mahontam
Odityavaroam tamasa? parastot
(Uvetouvataropaniuad 3.8;
также Yajurveda,
Vojasaneyisauhito 31.18)
Я познал это Великое Существо, Ослепительное,
как солнце за пределами границ мрачной тьмы.
Комментарий:
До нашего осознания это Великое Существо утоляло жажду нашего сердца.
После своего осознания мы
VI
Satyam eva jayate
(Muoaakopaniuad 3.1.6)
Торжествует только Истина.
Комментарий:
Истина — Венец Бога, предложенный Богу Самим Богом.
Когда Истина осознана, Бог пойман навсегда.
VII
Devebhya? kam oveoota metyuu
Prajoyai kam ametau noveoota
(Eiveda X.13.4)
Ради Богов он (Брихаспати) выбрал смерть.
Он не выбрал Бессмертие ради человека.
Комментарий:
Брихаспати вмещает в себе струящуюся жизнь Богов и хранит сияющую любовь человека.
VIII
Uru oas tanve tan
Uru kuayoya nas kedhi
Uru oo yaudhi jovase
(Egveda VIII.68.12)
Дай свободу нашему телу.
Дай свободу нашему жилищу.
Дай свободу нашей жизни.
Комментарий:
Сострадание Бога — это свобода нашего тела.
Забота Бога — свобода нашего жилища.
Любовь Бога — свобода нашей жизни.
IX
Agnir jyotir jyotir Agnir
Indro jyotir jyotir Indra?
Saryo jyotir jyoti? Sarya?
(Somaveda II.1181; Yajurveda, Koahakam 40.6)
Агни — это Свет, а Свет — это Агни.
Индра — это Свет, а Свет — это Индра.
Сурья — это Свет, а Свет — это Сурья.
Комментарий:
Свет — это раскрытая Любовь.
Свет — это проявленная Жизнь.
Свет — это исполненный Бог.
X
Onandoddhyeva khalvimoni bhatoni joyante
Onandena jotoni jovanti
Onandau prayantyabhisauviuanti
(Taittiroyopaniuad III.6)
Из трансцендентального Восторга
мы пришли к существованию.
В Восторге мы растем и играем свои роли.
И в конце своего путешествия мы входим
во всевышний Восторг.
Комментарий:
Бог написал открытое письмо Своим человеческим детям. Его письмо гласит: «Мои сладчайшие дети, вы — единственный восторг Моего вселенского Бытия».
XI
Hiraomayena potreoa satyasyopihitau mukham
Tat twau pauan apoveou satyadharmoya deuaaye
(Behadoraoyakopaniuad V.15.1;
также Ouopaniuad 15)
Лик Истины скрыт ослепительным золотым диском.
Удали его, о Солнце, чтобы я, преданный Истине, мог узреть Истину.
Комментарий:
Лик Истины пробуждает нас.
Око Истины питает нас.
Сердце Истины строит нас.
XII
Saha novavatu saha nau bhunaktu
Saha voryau karavovahai
(Воззвание из Kaahopaniuad; а также
из частей 2 и 3 Taittiroyopaniuad)
Да защитит Он всех нас.
Да владеет Он всеми нами.
Да сделает Он нас сильными
и мужественными.
Комментарий:
Бог, Гуру и ученик: Бог — это Сострадание и Защита, Гуру — Забота, ученик — посвящение. Когда все трое работают вместе, сияет совершенное Совершенство, и оно будет сиять сквозь Вечность.
XIII
Yenohau nometo syou
Kim ahau tena kuryom
(Behadoraoyakopaniuad II.4.3)
Что мне делать с тем, что не может сделать меня бессмертным?
Комментарий:
Бог вечно гордится Своими детьми — людьми, — потому что они воплощают Его собственное Бессмертие.
XIV
Madhuman me paroyaoam
Madhumat punaroyaoam
(Eiveda X.24.6)
Да будет сладок мой уход из дома.
Да будет сладким мое возвращение.
Комментарий:
Мой сладкий уход из моего вечного Дома дал мне почувствовать, насколько я храбр.
Мое сладкое воз вращение в мой вечный Дом даст мне почувствовать, насколько я удачлив.
Рутгерс Университет,
Нью-Брансвик, Нью Джерси, США
Пламя-Волны из Упанишад-Моря, часть II
I
Agne naya supatho roye asmon
Viuvoni deva vayunoni vidvon
Yuyodhasmaj juharooam eno
Bhayiuahou te namauktiu vidhema
(Eiveda I.189.1; также Ouopaniuad 18;
и Behadoraoyakopaniuad I.188.1, V.15.1)
О Агни, о Бог Огня, веди нас верным путем, чтобы мы могли наслаждаться плодами своих божественных деяний.