Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
Эта глава описывает как Кришна сломал два дерева арджуна, из которых появились Налакувара и Манигрива, сыновья Kуверы.
Налакувара и Манигрива были великими преданными Господа Шивы, но из-за материального богатства они стали настолько экстравагантными и лишенными разума, что однажды они наслаждались с обнаженными девушками в озере и бесстыдно прогуливались там. Внезапно появился Нарада Муни, но они были так ослеплены их богатством и ложным престижем, что даже видя Нараду Муни они остались обнаженными и даже не устыдились. Другими словами, из-за богатства и ложного престижа, они потеряли и обычное приличие. Конечно, это – природа материальных качеств, что когда кто-то становится очень богатым и имеет престижное положение, он теряет чувство этикета и не заботится ни о чем, даже видя мудреца, подобного Нараде Муни. Для таких введенных в заблуждение людей ( аханкара-вимудхатма), кто особенно высмеивают преданных, надлежащим наказанием будет – снова стать бедными.
TEКСT 1
шри-раджовача
катхйатам бхагаванн этат тайох шапасйа каранам
йат тад вигархитам карма йена ва деваршес тамах
шри-раджа увача– Царь далее спросил; катхйатам– пожалуйста опиши; бхагаван– о высший мощный; этат– это; тайох– обоих из них; шапасйа– проклятие; каранам– причина; йат– какое; тат– такое; вигархитам– отвратительное; карма– действие; йена– что; ва– даже; деваршех тамах– великий мудрец Нарада так разгневался.
Царь Парикшит спросил: О бхагаван, из-за чего Налакувара и Манигрива были прокляты мудрецом Нарадой? Что они сделали настолько отвратительного, что даже Нарада, великий мудрец, разгневался на них? Пожалуйста, расскажи это мне.
TEКСT 2–3
шри-шука увача
рудрасйанучaрау бхутва судрптау дханадатмаджау
каиласопаване рамйе мандакинйам мадоткатау
варуним мадирам питва мадагхурнита-лочанау
стри-джанаир анугайадбхиш чератух пушпите ване
шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; рудрасйа– Господь Шива; анучарау– два великих преданных или спутника; бхутва– занимали высокий пост; су-дрптау– были гордыми тем положением и их прекрасными телесными качествами; дханада-атмаджау– два сына Куверы, хранителя богатств полубогов; каиласа-упаване– в маленьком саду примыкающем к горе Каиласа Парвата, резиденции Господа Шивы; рамйе– в очень прекрасном месте; мандакинйам– у реки Мандакини; мада– уткатау– ужасно гордые и безумные; варуним– вид вина, называемый Варуни; мадирам– опьяненные; питва– пили; мада-агхурнита-лочанау– их глаза вращались от опьянения; стри-джанаих– с женщинами; анугайадбхих– поющими песни прославляющие их; чератух– блуждали; пушпите ване– в прекрасном цветочном саду.
Шри
КОММЕНТАРИЙ:Этот стих упоминает, что некоторые материальные преимущества позволили себе люди, связанные или преданные Господу Шиве. Кроме Господа Шивы, если кто-то – преданный любого другого полубога, он получает некоторые материальные преимущества. Глупые люди, поэтому, становятся преданными полубогов. Это было указано и критиковалось Господом Кришной в Бхагавад-гите (7.20): камаис таис таир хрта джнанах прападйанте ’нйа-деватах. Те, кто – не преданные Кришна, имеют вкус к женщинам, вину и т.д., и поэтому они были описаны как хрта джнана, лишенные рассудка. Движение сознания Кришны может очень легко указывать на таких глупых людей, поскольку они были обозначены в Бхагавад-гите (7.15), где Господь Кришна говорит:
на мам душкртино мудхах прападйанте нарадхамах
майайапахрта-джнана асурам бхавам ашритах
"Невежественные и глупые грешники, низшие из людей, а также те, чье знание украдено иллюзией, и демоны-безбожники никогда не предаются Мне." Любой, кто не преданный Кришны и не предается Кришне, должен рассматриваться как нарадхама, самый низший из людей, и душкрти, тот, кто всегда совершает греховные действия. Таким образом нет никакой трудности в выяснении, кто является человеком третьего или четвертого класса, положение каждого может быть понято просто этим критическим испытанием: является или нет он преданным Кришны?
Почему преданных полубогам больше чем вайшнавов? Ответ дается здесь. Вайшнавы не заинтересованы такими удовольствиями низшего класса, как вино и женщины, и при этом Кришна не позволяет им такие возможности.
TEКСT 4
антах правишйа гангайам амбходжа-вана-раджини
чикридатур йуватибхир гаджав ива каренубхих
антах– в пределах; правишйа– войдя; гангайам– Ганга, известная как Мандакини; амбходжа– среди зарослей лотоса; вана-раджини– заросли; чикридатух– два из них имели обыкновение наслаждаться; йуватибхих– в компании юных дев; гаджау– два слона; ива– подобно; каренубхих– со слонихами.
В водах Мандакини Ганги, среди зарослей цветов лотоса, двое сыновей Куверы резвились в обществе юных дев, подобно тому, как слоны-самцы резвятся в воде со слонихами.
КОММЕНТАРИЙ:Люди вообще идут к Ганге очиститься от последствий греховной жизни, но есть пример того, как глупые люди входят в Гангу, чтобы стать вовлеченными в греховную жизнь. Это не так, что каждый становится очищенным, входя в Гангу. Все, и духовное и материальное, зависит от состояния ума.
TEКСT 5
йадрччхайа ча деваршир бхагавамс татра каурава
апашйан нарадо девау кшибанау самабудхйата
йадрччхайа– случайно, гуляя по всей вселенной; ча– и; дева-рших– высшая святая личность среди полубогов; бхагаван– наиболее мощный; татра– здесь (где два сына Куверы наслаждались жизнью); каурава– о Махараджа Парикшит ; апашйат– когда он увидел; нарадах– великий святой; девау– два молодых полубога; кшибанау– с глазами безумными от опьянения; самабудхйата– он смог понять (их положение).
О потомок Куру, в один прекрасный для этих молодых ребят день, мудрец среди полубогов Нарада проходил там по воле судьбы. Увидев, что они пьяны, и их дикий, безумный взгляд, он смог понять их положение.
КОММЕНТАРИЙ:Говорят:
‘садху-санга,’ ’садху-санга’ - сарва-шастре кайа
лава-матра садху-санге сарва-сиддхи хайа
(Чч. Мадхйа 22.54)
Везде, где проходит Нарада Муни, любой момент, когда он появляется, как понимают, является чрезвычайно благоприятным. Также говорят: