Шутка Вершителей
Шрифт:
Вы задумались, интересно, о чём? — Декстер был галантен.
Думаю, о какой работе Вы мне говорили.
А-а-а, так вот что Вас заботит. Скажите, Рокайо, а Вы замужем?
Я… — что сказать? Я не знала. В таком случае проще промолчать, — а Вам-то что за дело? Ревнивый супруг сейчас не кинется на Вас, чтобы защитить мою честь.
Мужчина улыбнулся.
Я и не думал. Просто, Вы интересуетесь моей с целью познакомиться со мной поближе? Я вот очень Вами заинтересован. Красивая молодая мама взрослой дочери, хотя и провинциалка, но держитесь с достоинством королевы.
Благодарю Вас, — я слегка заалела, — мне приятны Ваши слова. Но я скоро уезжаю из столицы, и возвращаться сюда более не планирую. Никогда.
Этот вопрос вполне решаем. Я давно хочу сменить место своего жительства. Поменять беспокойную дворцовую жизнь на тихую, семейную, — Декстер Винн слегка сжал мой руку, а потом провёл по кисти подушечкой большого пальца. Мурашки разбежались по моей коже и заставили меня поднять взгляд на лицо мужчины. Что это со мной? Я же вижу его в первый раз! О, Великая Ада! Это же беременность! Мне хочется любви и мужской ласки!
Господин Декстер, скорее, прошу Вас, скорее… Там такое… — какой-то человек в богатой одежде практически вырвал моего партнёра по танцам, испортив романтический момент. Я решила вернуться к колонне.
Постояв немного у неё, я уже хотела подойти к распорядителю, чтобы он объявил на весь зал, что мама дожидается дочь у колонны, но увидела, как ко мне через толпу пробирается Декстер Винн. Выражение его лица мне не понравилось.
Рокайо, Вам сейчас лучше пройти со мной, и как можно быстрее!
Часть третья. Глава седьмая.
Доченька! — кинулась я к Ави, как только мы с Декстером вошли в крохотную, но ярко освещённую комнатушку. — Что с тобой, милая?
Ма-ма-а-а, — протянула дочь и глупо улыбнулась. Она полулежала на крохотном диванчике, облокотившись на спинку, и явно не понимала, где находится и что с ней происходит. Я прижалась носом к её губам. Запаха вина не было. Её отравили каким-то зельем.
Мы не хотели, просто немного пошутили, — раздалось за моей спиной. Я медленно обернулась. У противоположной стены на таком же диванчике сидело трое молодых людей, одного из которых я узнала. Это он пригласил Ави на танец. По бокам от них расположилась охрана.
Мерзавцы, — прошипела я, — ей всего шестнадцать! Не дай, Великая, что-нибудь случится, то я сама порву вас всех на маленьких сумархов!
Рокайо, держите себя в руках! — произнёс Декстер и положил мне руку на плечо. — Мы разберёмся с ними!
Что вы ей дали, идиоты?
Сок груйи с тютюнником…
Я знала этот напиток. Он имел лёгкий возбуждающий эффект. В бытность свою во время обучения лекарству так у нас развлекались некоторые мои соученицы, добавляя на вечеринках неугодным кавалерам в вино этот напиток. А потом веселились, глядя, как те пытаются скрыть бугор в штанах.
Не врите, от сока груйи такого быть не должно! Да где этот ваш магистериус? — закричала я, обращаясь к Декстеру.
Сейчас будет, госпожа, — ответил один из стражников.
Мы не врём. Она глоток сделала и сразу поплыла. Чуть не упала. Мы хотели, чтобы она тут полежала, пока в себя не придёт. Но нас увидели… — пробубнил один из мелких мерзавцев.
И тут у Авидеи подкатились глаза, и она забилась в судороге. Мне показалось, что я умираю. Перед глазами всё поплыло. Сколько раз я лечила людей от отравлений, не пересчитать, но когда перед тобою бьётся в конвульсиях твоя дочь, то разум просто отказывает!
Уберите её, — раздался голос, и меня попытались оторвать от Авидеи. Я же вцепилась в её руку, сжала её со всей своей силы! Кто-то начал отгибать мои пальцы, но я, теряя сознание, просто хваталась обеими руками за руки дочери, потом за диван, на котором она лежала, за чьи-то руки ещё. Хлёсткая пощёчина привела меня в себя.
Прекрати орать, ты привлекаешь внимание! — я попыталась сфокусировать свой взгляд на стоящем передо мною человеке. Это был Декстер Винн. Куда подевался тот галантный кавалер из бального зала? теперь передо мною стоял мужчина с жёстким, даже жестоким лицом. Мы находились в одной из ниш в коридоре королевского дворца. Я сидела на пуфе, а он стоял, сложив руки на груди. — Я думал, что ты нормальная. На, попей! — он взял со столика и протянул мне сосуд с водой. Я сделала пару глотков. — Ты спрашивала у меня, кто я по профессии. Так вот, официально — начальник охраны Её Величества королевы Адании. А не официально — специалист по решению проблем… Таких вот проблем. А сейчас ты, Рокайо, и твоя дочь — это проблема.
Про… бле… ма? — прохрипела я. — Мы — про… бле…ма?
Да. Ты видела тех троих идиотов в комнате? Так вот: один из них сын Алайи Мура, нового фаворита королевы.
И что? Ему… всё… поз… волено?
Конечно же нет. Не совсем всё. Но многое. По крайней мере, за дочь провинциалки из забытого Адой поселения никто его не накажет. А если ты сейчас поднимешь шум и устроишь скандал, то сделаешь хуже только себе! Да и меня по голове не погладят. Думай, Рокаой, думай! И прекрати смотреть на меня так…
Не знаю уж, каким таким взглядом я смотрела на нового знакомца, я пока ещё не могла мыслить совсем ясно, но я отвела взгляд. Главное — дочь, а там дальше будет видно. Но просто так я это не оставлю.
Как там… Авидея? — опять прохрипела я.
Магистериус знает своё дело, — ответил Декстер Винн, — а через мгновение дверь напротив открылась и высунулась голова стражника. Он кивнул Декстеру. Тот подал мне руку. Я встала. А потом из дверей показались импровизированные носилки с моей дочерью. Четверо мужчин вынесли Ави из комнаты на покрывале.
Несите её по служебным коридорам. Гостям нечего знать о том, что тут произошло! — приказал начальник охраны Её Величества. Мужчины поспешили вперёд по коридору, а я — за ними.
Постой, Рокайо! Задержись! — Декстер придержал меня за плечо. Я вздрогнула от того, каким неуместным мне показалось его прикосновение. — Ты помнишь, о чём я тебе говорил во время танца?
Да… — глухо ответила я. — Извини, мне сейчас не до тебя. У меня дочь при смерти…
Глупо, Рокайо, очень глупо! — и Декстер убрал свою руку, а я поспешила за стражами…