Схватить тигра за хвост
Шрифт:
Он не ожидал найти упоминания об убийстве Фэй и поэтому не был разочарован. Если что-то обнаружится, он прочтёт об этом в вечерних газетах.
Ему уже было пора отправляться в банк. Он надел шляпу, взял оба пакета, закрыл входную дверь и оставил ключ под ковриком для Кэрри.
Направляясь по тропинке к воротам, он увидел как напротив его бунгало остановилась машина.
Кен почувствовал, как сердце его сделало сальто, и в следующий момент ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы перебороть безумное желание вернуться в дом и закрыться. Но он взял себя в руки и подошёл к калитке.
Паркер,
— Привет, дружище, — крикнул он. — Решил подобрать тебя. Долг платежом красен. Прыгай.
Кен открыл калитку и прошёл через тротуар к машине, чувствуя как дрожат ноги и подгибаются колени. Он открыл дверцу и сел рядом с Паркером.
— Спасибо, — пробормотал Кен. — Я не знал, что ты сегодня на машине.
— Я и сам не знал, пока не пришёл вчера вечером домой, — с кислым видом сказал Паркер. Он достал сигареты и предложил Кену, — Моя теща приезжает на несколько дней. Меня поражает, почему эта стара корова не возьмёт такси, вместо того, чтобы стоят и ждать меня на вокзале. Дело не в том, что она нуждается, но глядя на неё можно подумать, что живёт она на одно пособие. Я просил Мейзи не приглашать её, но она никогда не делает того, о чём я прошу.
Кен взял сигарету и закурил.
— Ого, — сказал Паркер, поднимая брови, — к газону ну ты так и не прикоснулся.
Кен совсем забыл о газоне.
— Было очень жарко, — поспешно ответил он.
Паркер завёл двигатель и съехал с обочины на проезжую часть.
— Я верил, что твоего здравого смысла хватит не то, чтобы не тратить время на стрижку газона. — Он ткнул Кена локтем под рёбра. — Как погулял, грязный кобель?
— Очень хорошо, — сказал Кен, стараясь произнеси это небрежно. — Я провёл вечер, пропалывая розы, и рано лёг спать.
Паркер чуть не выпустил руль от хохота.
— Расскажи это своей бабушке, — сказал он, хитро прищуриваясь. — Ты смотрел сегодня на себя в зеркало? Малыш! Ты выглядишь, как загнанная лошадь Ты посетил моего маленького друга?
— Какого друга? — спросил Кен, не моргая, уставившись сквозь ветровое стекло на вереницу автомобилей впереди.
— Брось, Холленд, не виляй. Ты ведь знаешь, что я не проболтаюсь. Как она тебе понравилась?
— Я не понимаю, о чём ты говоришь, — отрезал Кен.
— Чёрт побери! Я тебе дал вчера номер её теле фона. Ты звонил ей?
— Я тебе уже сказал, я был вечером дома и пропалывал клумбу.
Паркер снова поднял брови.
— О'кей, твоё дело, можешь упорствовать, но меня не проведёшь. Но, поскольку я дал тебе телефон, мог бы хотя бы признать, что она чертовски хороша.
— Ты заткнёшься, наконец! — не выдержал Кен. — Я был дома. Или эту информацию тебе сложно уместить в своей тупой башке?
— Я только хотел тебе помочь, — сказал Паркер, слегка напуганный гневными нотками в голосе Кена. — Хотел оказать услугу. Если ты такой простофиля, что не воспользовался моим предложением, то можешь заказывать себе катафалк. Фэй великолепна. Когда старый Хэмингуэй направил меня к ней, он спас мне жизнь. Я признаю, что рисковал, но теперь я этому чертовски рад.
— Тебе не надоела эта тема? — спросил Кен. — Ты что, ни о чём другом не можешь говорить?
— А о чём ещё говорить? — хихикнул Паркер. — Ладно, о'кей, если тебе так хочется, расскажи мне, что у тебя в пакетах.
Кен ожидал этого вопроса и был готов к нему.
— Энн просила сдать кое-какие вещи в чистку.
— Не знаю почему, но жёны всегда находят для мужей какие-то поручения. Мейзи дала мне список вещей, которые надо купить, длиной в полметра. Я думаю, мне придётся нанять одну из наших девушек, чтобы она носила его передо мной. — Паркер проехал пару кварталов, не проронив ни слова, его пухлое красное лицо было задумчивым. — Знаешь, я думаю в обеденный перерыв заскочить к Фэй. Пока тёща будет здесь, вряд ли у меня для этого найдётся время. Она настоящий старый хорёк, и если я задержусь на полчаса, она прожужжит Мейзи все уши.
Кен почувствовал как по спине пробежали мурашки.
— В обеденный перерыв? Ты думаешь, она примет тебя так рано?
— Это не рано, — ответил Паркер и засмеялся. — Я однажды заезжал к ней в восемь утра.
От мысли, что Паркер поднимется к Фэй на пятый этаж и наткнётся на полицию, Кен окаменел.
— Ты позвонишь ей сначала?
— Конечно. У неё может кто-то быть. Но в обед она обычно не занята.
Кен немного успокоился.
— Мне кажется, чертовски рискованно появляться днём в таком месте.
— Ничего подобного. Недалеко от дома есть стоянка, и улица закрыта деревьями, — сказал Паркер беззаботно. — Попробуй когда-нибудь, если ты уже не попробовал, хитрый кобель.
— Следи за дорогой, — сказал Кен резко, — Ты чуть не попал под тот грузовик.
Вскоре после половины одиннадцатого, когда поток посетителей схлынул, Паркер закрыл кассу и, подмигнув Кену, сказал, что идёт звонить Фэй.
— Пять минут, не больше. Подмени в случае чего.
Кен наблюдал, как он пересёк холл банка и подошёл к телефону-автомату, установленному для удобства посетителей.
Сердце Кена неистово забилось, когда он увидел как Паркер закрыл за собой дверь телефонной будки. Время потянулось мучительно медленно, затем дверь будки открылась, и Паркер вышел.
Выражение самоуверенности сошло с его лица. Он был бледен и взволнован и спешил через холл, будто в надежде обрести убежище за решёткой, отделявшее место кассира от посетителей.
Кен сделал вид, что не заметил возбуждения Паркера. Он тщетно пытался занести дрожащей рукой но мера чеков в гроссбух.
— Дозвонился? — спросил Кен, стараясь говорить непринужденно.
— Боже мой! — задыхаясь, произнёс Паркер, вытирая пот с лица носовым платком. — Там полиция.
Кен вздрогнул и уронил ручку.
— Полиция?
— Да. Должно быть, облава. Представляешь, если бы я поехал без звонка?
— С чего ты взял, что там полиция? — спросил Кен нагнувшись за ручкой.
— Парень, который взял трубку, представился как лейтенант Адамс из городской полиции. Он спросил кто я.
— Ты не ответил?
— Конечно, нет! Я сразу же повесил трубку. Ну и ну! Что, чёрт возьми, это значит? Я никогда не слышал, чтобы полиция устраивала облавы на проституток по вызову. А ведь они могли приехать, когда я был бы у нее.