Сидящее в нас. Книга первая
Шрифт:
И прижалась щекой к его насквозь пропотевшей рубахе. Странно было застать Саилтаха за пределами крепости без доспехов – просто невиданное дело. Но в ущелье демонов он скинул их без страха: нынешнее испытание воочию доказало ему отношение Лиат к договору с древним правителем. Слова словами, а увидать всё в деле гораздо надёжней.
Она унесёт нас, как только ты решишь, что пора, пробормотала Диамель, с усилием ворочая языком в щемяще бессильной истоме человека, избавившегося от немыслимого груза страха.
И оказавшегося в объятьях того,
Конечно, унесёт, горячо шептал Саилтах, добравшись губами до её шеи. Куда она денется. Создатель! Как же я испугался, когда Таилия сказала, что ты была там. И осталась. Думал, поубиваю их тут всех. Хорошо, что Таилия умеет быстро прочищать мозги.
Он запрокинул её голову и впился острым полным муки взглядом в бессовестно спокойные глаза жены:
Как ты могла?
Иначе было никак. И ты это знаешь. К тому же, я была в полной безопасности, напомнила Диамель, тщательно отирая его лицо, словно в данную минуту нет дела важнее. Давай потом поругаемся. Сейчас я могу только улыбаться тебе и благодарить Создателя. Раз у нас всё получилось, так и говорить больше не о чем.
Ты уверена, что хочешь только улыбаться? зарыскал он по сторонам вороватым волчьим взглядом.
Диамель вдруг поймала себя на том же и покраснела. Саилтах заржал, прижав её голову к груди.
Перестань! зашипела она, чувствуя себя смешной дурочкой. Это неприлично. К тому же… ну… неудобно.
В пещере полно хлама, который можно бросить на землю…, уже открыто огляделся он. Вон за теми кустами. А у южного выхода из ущелья есть родничок.
Мыться в ледяной воде? поёжилась она. Что-то моё желание от этого как-то…
Ладно, вздохнул Саилтах. Ты права: не хочу, чтобы эти назойливые исследовательницы людей слетелись… поисследовать, как мы…
Ни за что! у Диамель окончательно испарилось всякое желание немедленно отдаться ему, идя на поводу истосковавшейся души.
Эта не слишком искушённая особа не всегда разборчива в средствах, стоит ей чего-то возжаждать. А вот здравый смысл точно знает, каково это: в момент ошеломляющей всепоглощающей близости увидеть рядом чьи-то лица. Особенно любопытные. Бр-р-р!
Хотелось бы понадеяться, что всё это лишь домыслы, навеянные стыдливостью, да куда там. Не успели в голове перебродить мысли о желанном и невозможном, как разочарованную королевскую парочку навестила печально знаменитая Сэлия – дурищная дура, как изволит её поругивать умница Ютелия.
Открыть полуслепые от долгого поцелуя глаза… С трудом унять дрожь, рождённую с трудом сдержанным напором огрызающегося мужского желания… Разжать пальцы, смявшие ворот его рубахи и вонзившие ногти в собственные ладони…
И тотчас наткнуться взглядом на постную физиономию старой Лиаты, беспардонно притащившейся взглянуть на гостей. Сэлия пялилась на них с таким мрачным тупым интересом, что Диамель передёрнуло.
Ты собираешься нами закусить? нагло осведомился Саилтах, раздражённо зыркнув на Лиату.
Короля нужно защищать, визгливо проскрипела демоница.
Уже защитили, собрал остатки испарившейся вежливости тот. Я благодарен. Ты что-то хотела? сжал он кулаки, позабыв, что его руки лежат на спине жены.
Диамель ойкнула, поморщившись, когда железные пальцы, смяв кожу, обожгли её болью. Саилтах ощерился, убрал руки и развернулся к Лиате.
Королеву нельзя обижать, не нашла ничего лучше дурищная дура, чем выдать ему нотацию.
Чёрные глаза в морщинистых веках заалели – Саилтах напрягся.
Она чувствует твоё бешенство, преспокойно шагнула между ними Диамель. Держи себя в руках. Как мальчишка, честное слово. Сэлия, дорогая, приятно тебя видеть в новом платье, вежливо улыбнулась королева.
Оно красивое, мигом потухли глаза демоницы. Твои девушки умеют шить красивые платья. Я довольна.
Саилтах застонал, развернулся и бросился наутёк, порывисто печатая широкий шаг.
Он злится, сообщила Сэлия королеве, провожая короля равнодушным взглядом. Его хотели убить. Сегодня я не лечу на охоту. Я уже хорошо поохотилась.
Договор нужно исполнять, согласилась Диамель, сделав жест рукой вслед королю.
Дескать, ей не мешало бы присоединиться к мужу, который направился, несомненно, по важному государственному делу. И преспокойно пошла догонять бедолагу, который едва не лопнул от злости: никак не привыкнет к некоторым изъянам некоторых Лиат. Сэлия тащилась рядом, то ли не находя слов для продолжения беседы, то ли вообще не зная, куда и зачем её влечёт. Диамель даже не заметила, как старуха испарилась: отвлекло появление Таилии. Та вылетела из пещеры и спикировала на устало повалившегося в траву Саилтаха.
Тот лежал, закинув руки за голову, и щурился на безоблачное небо. А старейшая Лиата стояла и смотрела на него, как могла бы смотреть мать на своё великовозрастное неразумное дитятко. Впрочем – решила Диамель – это очередная попытка воображения, норовящего приписать демоницам излишнюю человечность.
Ты права, согласилась Таилия, когда королева добралась до молчавшей парочки. Когда ты заберёшь отсюда своего мужа? Отпущенное ему время прошло.
Мы не закончили, упрямо набычился Саилтах, демонстративно пялясь в небо.
Ты говоришь «мы», хотя не закончил только ты, хладнокровно уточнила Лиата. Я закончила. Тебя здесь больше не хотят видеть. Ты мешаешь.
Даже представить не могу, какими такими трудами заняты ваши дни, открыто нахамил несносный король, которого явно несло. И как можно мешать тому, чего нет.
Прекрати! возмутилась Диамель, от души пнув мужа по ноге. Как ты разговариваешь с женщиной, годящейся тебе в матери?
Саилтах рыготнул и немного расслабился:
Она не годится даже в прабабки моей прабабке. И я не позволю выставить себя прочь, пока блистательная Таилия не поймёт, что мы больше не можем рисковать. Всё, попытки закончились. Осталась одна.