Сила двух начал
Шрифт:
Слова ее ввели Драко в легкий ступор.
— О чем это ты?— спросил он непонимающе.
— Я – осязатель эмоций. Для меня сказать, что чувствует человек в данный момент – как волшебной палочкой взмахнуть. А если эмоции, наблюдаемые мною, сильны, они переполняют меня, и даже могут ввести в беспамятство. Твоя ненависть к Гарри, Драко, выгнала меня из купе, словно ядовитый газ, для меня она – губительна.
С минуту Малфой смотрел на волшебницу с вящим изумлением, затем на его лице проступило понимание.
— Значит, эмоции для тебя почти что материальны?
— С рождения. Ну, или, по крайней мере, столько, сколько себя помню.
— А чужая радость как на тебя действует?
— Она прибавляет мне сил, в противовес ненависти и злобе, что отнимают их.
— А ложь и правду ты чувствуешь точно так же?— поинтересовался Малфой с какой-то нетерпеливой жадностью.
Мэгги задумалась, осмысливая вопрос.
— Даже не знаю,— протянула она, чуть помедлив,— ведь это приоритет тех, кто владеет легилименцией?
Но память уже подкидывала Мэгги сцены пыток в особняке, и то, с какой легкостью она определяла, лжет очередной Пожиратель, или же нет.
— Мэгги, ты в порядке?— вернул ее к реальности звучащий чуть обеспокоено голос Малфоя.
— Да, в полном.
Драко, было, хотел сказать что-то еще, но, встретившись глазами с взглядом Мэгги, замер наподобие статуи. Волшебница же вновь видела перед собой столь манящие ее серые глаза, и словно перенеслась в свой сегодняшний сон…. Но теперь ее совершенно не заботило то, чем юноша мог заслужить пытки от нее – она просто смотрела в его глаза, не в силах отвести взгляд.
— Думаю, тебе стоит в купе вернуться,— произносит Мэгги, наконец, отводя взгляд,— а я еще побуду здесь, воздухом подышу.
— Как хочешь,— пожал плечами Драко,— но сильно не задерживайся.
Волшебница промолчала – она уже погрузилась в раздумья, устремив взгляд за окно — туда, где догорал закат…
— Я уж думала, ты не вернешься,— сказала Пэнси с чувством сожаления в голосе, едва Мэгги зашла в купе.
— Я бы не оставила свои вещи,— ответила Мэгги равнодушно.
Остаток пути прошел почти в полном молчании – изредка кто-нибудь из слизеринцев бросал скупую фразу, Мэгги же и вовсе не произнесла ни слова до момента выхода на платформу.
Глядя на толпу студентов, волшебница в который раз поразилась тому, как много учеников в Хогвартсе — от первокурсников до семикурсников. Все они, разбившись на группки, что-то обсуждали, словно до этого не ехали в одном поезде. И, в один момент, словно по некоему знаку, двинулись к каретам, что стояли рядами чуть поодаль. Мэгги немного помедлила, прежде чем садится в карету – существа, запряженные в них, были словно из иного мира, они слишком поразили ее своим обликом. Внешне они походили на скелеты – кости их были плотно обтянуты кожей. Волшебнице почудилось, что в глазах лошади горит зеленоватый огонь – быть может, существа эти когда-то были оживлены темным магом?
— Идешь? Или передумала уже?— окликнул ее Малфой недоуменно. Мэгги, оторвав взгляд от жутковатого коня, наконец, села в карету. И тут же
— Что, призрачных коней видела?
— Призрачных? Но они же вовсе не призраки!
— Ну да, но все их называют призрачными. То есть видеть их может лишь тот, у кого на глазах кто-то умер,— разъяснил Драко, с долей беспокойства глядя на Мэгги,— ты видела смерть своего отца, на моих же глазах, как и на глазах всех слизеринцев, никто не умирал.
— Но… тогда откуда вам о них известно?— спросила волшебница, недоумевая.
— Слышали на одном из уроков по Уходу за магическими существами,— ответила Пэнси, добавив презрительно,— нам их тогда лесничий Хогвартса, Хагрид, полувеликан, показывал.
Мэгги даже не услышала последней фразы Пэнси – неожиданно разболелась голова и, в попытке уменьшить боль, она с силой сжала виски ладонями, склонив голову.
К ее счастью, боль, так внезапно возникшая, прошла довольно быстро, а еще через некоторое время карета, в которой она ехала вместе со слизеринцами, остановилась перед величественным замком. Мэгги в восхищении застыла, залюбовавшись громадой Хогвартса, и двинулась вперед лишь после оклика Драко.
Пройдя входные двери, волшебница оказалась в вестибюле, и ее взору предстала восхищающая своим видом мраморная лестница, уходящая вверх…. От созерцания красот Хогвартса ее отвлек чей-то сухой голос, произнесший:
— Мэгги Мейнджен, верно?
Мэгги с интересом глянула на обладательницу официального голоса – она оказалась высокой волшебницей, глядящей строго, с квадратными очками на носу, волосы ее были стянуты на затылке в тугой пучок.
— Я профессор Макгоногалл,— представилась волшебница,— директор уведомил меня относительно вашего появления здесь, и теперь вам, мисс Мейнджен, предстоит распределение на факультеты. Следуйте за мной.
Мэгги подчинилась, и прошла вслед за профессором мимо двойных дверей к небольшой комнатке слева. Здесь толпились первокурсники, что все до одного с удивлением воззрились на вошедших волшебниц. Профессор Макгоногалл сказала приветственную речь, в которой объяснила правила пребывания в Хогвартсе, после чего повела первокурсников и Мэгги к двойным дверям. За ними оказался обширный банкетный зал, каждый дюйм которого, казалось, буквально дышал магией: то тут, то там виднелись жемчужно-прозрачные призраки, в воздухе над столами парили свечи, а потолок, изображая иссиня-черное небо, подмигивал ученикам многочисленными точками – звездами.
Студенты, что сидели за длинными факультетскими столами, провожали первокурсников и Мэгги взглядами – пока те не дошли до стола преподавателей, выстроившись в линию лицом к факультетским столам. Профессор Макгоногалл поставила перед ними трехногий табурет, на который положила старую, залатанную волшебную шляпу. Во всем зале установилась полнейшая тишина, затем шляпа запела:
Столетий десять назад, в стародавние дни, когда я была еще совсем новой
Сильнейшие времени того колдуны заложили сей школы основы.