Сила клятвы
Шрифт:
Когда они вошли в кают-компанию, лайка остановилась и, словно потеряв последние силы, с тяжким вздохом упала на стул. Закрыв дверь, белый лис воскликнул голосом, звенящим от отчаяния:
— Несчастная!
— Это правда, — прошептала девушка угасшим голосом. — Я очень несчастна!
Наступило молчание, прерываемое лишь рыданиями молодой лайки.
— Зачем я дал эту клятву?! — продолжал в отчаянии белый лис. — Вы дочь Ван Кульда, моего смертельного врага! Зверь-Покровитель! Это ужасно!
Остановившись на мгновение, он снова продолжал
— Да разве вы не знаете, что я поклялся уничтожить всех, кто имеет несчастье принадлежать к семье моего заклятого врага? В ночь, когда я предавал морю тело моего третьего брата, загубленного вашим отцом, я произнёс эту страшную клятву, свидетелями которой были всевышний Отец-Зверь наш, море и моя команда. И вот теперь эта клятва будет стоить жизни единственной женщины, которую я любил, ибо вы, синьорина… умрёте!
В серых глазах белого лиса отразилась кривая молния, прочертившая небосвод. Сейчас он больше всего походил не на зверя, а на самого дьявола.
— Я не могу воспротивиться своим словам, синьорина… Сила клятвы… — печально прошептал белый лис.
Услышав эти слова, лайка встала.
— Хорошо, — сказал она смирившимся голосом. — Я готова умереть! Судьбе было угодно, чтобы мой отец стал предателем и убийцей… Убейте же меня, но своими лапами. Я умру счастливой, поражённая зверем, которого я люблю.
— Мне убить вас! — воскликнул белый лис, в ужасе отступая назад. — Мне… ни за что! Я не в силах это сделать… Смотрите!
Схватив девушку за лапу, он увлёк её к широкому окну, выходившему на правый борт. Море светилось, как расплавленная бронза или горящая сера. Горизонт был обложен тучами, вдали сверкали молнии, докатываясь по водной глади, гулкими раскатами грома.
Смотрите! — сказал Деон, воодушевляясь. — Море светится так же, как в ту ночь, когда я опускал на дно залива своих братьев, ставших жертвой вашего отца. Они всё ещё там, они неотступно следят за нашим кораблём… Я вижу из глаза, устремлённые на меня… Они требуют отмщения… Видите, как чьи-то тени мелькают под водой… Это мои братья, которые хотят, чтобы я сдержал свою клятву…
Рыдания заглушили его голос, который, казалось, принадлежал безумцу. Наклонившись к окну, он молча взирал на волны, глухо разбивавшиеся о борт корабля.
Внезапно он повернулся к девушке, отнявшей у него свою лапу. На его лице не отражалось больше никакой боли. Перед ней снова стоял бесстрашный мореплаватель, ненавидевший своих врагов.
— Приготовьтесь к смерти, синьорина, — сказал он ей мрачно. — Простите моих братьев, чтобы они охранили вас от несчастья. Я жду вас на палубе.
Не оборачиваясь, он вышел из кают-компании, решительно поднялся по лестнице и взошёл на капитанский мостик.
Весь экипаж находился на прежнем месте. Только рулевой на рубке вёл корабль на север, поспевая за остальной эскадрой, маячившей вдалеке.
— Сэр Морган, — сказал белый лис, проходя к горностаю, — приготовьте шлюпку и спустите её на воду!
— Что вы хотите делать, капитан? — спросил помощник.
—
— Кто поплывёт на шлюпке?
— Дочь предателя.
— Капитан! — в ужасе воскликнул горностай, прекрасно понимаю, что вскоре на море разыграется буря.
— Молчите, сэр Морган, на нас смотрят мои братья. Подчиняйтесь приказу!
Никто, однако, не бросился выполнять его приказания. Экипаж, состоявший из таких же гордых зверей, как и их капитан, не жалевших жизни в самых жестоких сражениях, в этот суровый момент точно приросли к палубе, словно охваченный священным ужасом.
— Звери моря! Я приказываю вам подчиниться!
Выйдя из шеренги, боцман сделал знак нескольким матросам следовать за ним. Общими усилиями они спустили с правого борта шлюпку, погрузили в неё провиант, сообразив, что Деон белый собирается отправить в неё несчастную дочь Ван Кульда.
Едва они кончили эту работу, как из каюты вышла молодая лайка. На ней было белое платье, на плечи ниспадали русые волосы. Морякам она показалась призраком. Будто капитан уже отправил её душу к Зверю-Покровителю, а это была всего лишь пустая телесная оболочка. Не говоря ни слова и словно паря в воздухе, девушка пересекла палубу.
Решительным шагом, без колебаний подошла она к лесенке, и боцман показал ей на шлюпку, колыхавшуюся на тёмных волнах буйного моря. Остановившись на мгновение, она взглянула на корму, где на чёрном фоне грозовых туч вырисовывалась тёмная фигура белого лиса.
Посмотрев несколько секунд на гордого врага своего отца, застывшего со скрещенными на груди лапами, стоявшего на капитанском мостике, она махнула ему лапой, быстро спустилась по лестнице и вошла в шлюпку. Боцман отвязал канат с молчаливого согласия белого лиса.
Из уст всего экипажа вырывалось одно только слово:
— Сжальтесь, капитан!
Белый лис ничего не ответил. Перегнувшись за борт, он следил за шлюпкой, которую бурные волны неумолимо относили прочь от корабля. Ветер становился свежее, молнии сверкали всё чаще, грохот волн заглушался раскатами грома.
Шлюпка отплывала всё дальше и дальше. На носу, как и прежде, белела фигура молодой лайки, не сводившей глаз с Деона белого.
Весь экипаж переместился на правый борт. Моряки провожали девушку взглядами, но никто не сказал ни слова. Всем было ясно, что убедить капитана изменить решение никому не удастся.
Тем временем шлюпка стала похожей на чёрную точку, выделявшуюся на фоне светящегося моря и неба, озаряемого вспышками молний. Она то взмывала кверху, то проваливалась в морскую пучину, но не исчезала, словно охраняемая таинственной силой.
Некоторое время её можно было ещё различить на горизонте, потом она слилась с грозовыми тучами, словно налитыми чернилами. Когда моряки перевели испуганный взгляд на капитанский мостик, они увидели, что Деон белый опустился на витки канатов и закрыл лицо лапами. Сквозь завывания ветра и шум волн до них донеслись приглушённые рыдания.