Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сила рождает могущество
Шрифт:

Проведя через череду коридоров, где мимоходом я знакомил Дафну со своими предками по их портретам, мы, наконец, оказались в малой гостиной, где нас и ожидала, сидя за вышиванием, Анкита. Вообще, вся это встреча затеяна мной по просьбе моей любимой. Общеизвестно, что большинство женщин стремится поучаствовать в "обретении молодыми личного счастья" и "по-опекать юную невестку", тем более, надо учитывать состояние моей жены и её несколько странные интересы и требования, так что спорить я даже не пытался, хочет увидеть девочку, хочет с ней побеседовать тет-а-тет, нет никаких проблем, получите и распишитесь. На мой взгляд, я сделал всё для этого необходимое, попросил у отца Дафны официального разрешения поухаживать за ней, и более того, если у них всё хорошо сложится, и они оба не будут против, то уже этой осенью мы заключим помолвку, ну а остальное будет только в их молодых руках. Мерлин, как же летит, оказывается, время! Прошёл всего лишь один год с нашей с Гарри встречи, а он уже стал практически взрослым,

у него появилась своя девушка. Джеймс и Лили были бы рады, эх. Отбросив грустные мысли, подвёл молодую парочку к отложившей вышивание Анките.

– Дорогая, позволь представить тебе эту прелестную юную особу, Дафна Гринграсс. Очень надеюсь, что совсем скоро ты сможешь её назвать невесткой. Она будет прекрасной парой для нашего Гарри.
– Дафна от таких моих слов смутилась и даже немного побледнела, а детёныш густо залился малиновой краской. Ну ничего не могу с собой поделать, не вогнать их в смущение, выше моих сил.
– Дафна, это моя жена Анкита Каутилья, леди Блэк.

На что моя ненаглядная благосклонно наклонила голову и мягко улыбнулась. Ничего, в её положении такое простительно. Посмотрев на ребят, на свою жену, я непроизвольно вздохнул, и, обращаясь к Дафне, продолжил.

– А сейчас, юная леди, я вынужден извиниться перед вами и оставить вас на попечение моей супруги. Сегодня нужно успеть уладить ещё кое-какие формальности перед завтрашним погребением. И Дафна извини, но я украду у тебя Гарри на пару часов, мне понадобится его помощь.
– М-да сказал это и даже самому себе показался этаким замшелым погрязшим в древних отживших традициях Абрахамсом Малфоем, поэтому улыбнулся детям и попытался пояснить своё такое поведение.
– Ребята, мне действительно нужно заняться печальными хлопотами, отец Гермионы погиб, для неё с Михаилом это страшный удар, и они сейчас не в том состоянии, чтобы организовать его похороны, не говоря уж о её матери с младенцем на руках. Поэтому я и взял на себя эти печальные хлопоты. Ещё раз прошу прощения, но мне надо спешить.

После чего я раскланялся с Дафной и женой, подхватил "под локоток" опешившего от такой новости Гарри и покинул дом через камин.

Дафна Гринграсс

От манеры представления меня Сириуса своей супруге, и тем более от его последних слов, я тихо ошизевала. Сразу столько всего! Для начала - согласие опекуна Гарри на его помолвку со мной, о которой я даже пока и не думала, то есть, думала, но не в такой короткий срок, а потом без перехода вот это всё. Дело не в том, что Гермиона и Миша потеряли отца, нет, лорд Блэк фактически объявил мне, как наследнице рода Гринграсс, о том, что глава рода Черных не дееспособен, и он берёт опеку если не над всем родом Черных, то, как минимум, над семьёй Грейнджер! Или же я всё не так поняла, и он имел в виду именно то, что сказал? Для Грейнджер и Черных гибель отца действительно страшный удар, а Михаил, учитывая то, что моему роду известно о берсерках, возможно и в самом деле временно не дееспособен и тогда долг союзника вполне очевиден, и в этой помощи нет и намёка на опеку над Грейнджерами не говоря уж о Черных. М-да именно о таких ситуациях говорил мне отец, когда сетовал на неоднозначность бесед на языке "благородных домов". А эксцентричность лорда Блэка делает интерпретацию его речи для меня вообще сложной. Мордред его побери, мне его что, в нарушении всех приличий и правил, надо было спросить на прямую?! Видит Моргана, совсем я от волнения запуталась. Не привыкла себя чувствовать ничего не понимающей дурой, но сейчас чувствую себя именно так.

И будто мне этого мало, он меня со своей женой оставил один на один, забрав с собой Гарри! Будь Гарри со мной, мне было бы куда спокойнее, да и если что, можно было бы перевести внимание на него... эх! Леди Анкита сидела в глубоком кресле, расположенном возле камина. На женщине было надето шёлковое желтое сари вышитое серебром, на руках, от плеч до запястья, болталось большое количество золотых браслетов, а изящные кисти с тонкими и длинными пальцами были украшены росписью, но не такой как у храмовых танцовщиц, а тонкой почти не различимой, но тоже выполненные хной. Интересно, каково значение такой росписи рук? Выглядело очень необычно. Волосы аккуратно причёсаны и забраны в сетку из жемчуга, а традиционную бинди на лбу изображал алый довольно крупный рубин. Её изящные ножки, выглядывавшие из под сари, украшали плетеные сандалии, с вплетёнными жемчужинами. Я теперь многое знаю о индийской культуре, я, после того, как Гарри мне рассказал о своём пребывании в Индии, и о том, что жена Сириуса Блэка индианка и целитель, прочитала довольное большое количество литературы по Индии, всё что нашла и в Хогвартсе, и у себя дома. Даже моего беглого и далеко не профессионального взгляда хватало для того чтобы понять, что в кресле сидит жрица одного из множества культов субконтинента. А ещё Анкита так по-доброму понимающе мне улыбалась, но отчего то у меня при этом складывалось ощущение того, что она на до мной смеётся, хотя, и не показывает этого. Прямо как моя мама, когда на её уроках я не могу понять, что она от меня хочет. Мерлин неужели я при первой же встрече так опозорилась! А леди Блэк ещё и мило улыбнувшись, предложила мне чай с восточными сладостями, при этом сказав:

– Дафна, не смущайся, располагайся как дома, и вообще, меньше слушай глупые шутки моего благоверного. Он иногда сам не знает, что несёт пытаясь острить.
– И приглашающе махнула на кресло, находящееся через столик от её кресла.

Но я недвижимо застыла там, где стояла, слишком сильно эмоции захлестнули. Это вообще, как понимать?! Блэк что, назвав меня невестой Гарри, шутил?!! Сердце бешено забилось, в желудке образовался неприятный ком, а лёгким стало не хватать воздуха. Да как так можно шутить?! Нет, так как сейчас, мне волноваться точно нельзя, я от волнения совсем отупела и уже совершенно ничего не понимаю. И тут я совершила, наверное, роковую ошибку, показав своё волнение и слишком резко ответив леди Анките.

– Я не смущаюсь...

Анкита, неторопливо встав, подошла ко мне, взяла за руку, и ласково подхватив под локоток, утянула к креслам. После чего приказала домовику подать чай и сладости. Всё это она проделала с непробиваемым спокойствием и лёгкой улыбкой на губах. Когда нам подали чай, она практически силком вручила мне чашку с упомрачительно пахнущем чаем и начала мне мягко объяснять, как же я не права, что так волнуясь и даже боюсь. Что это абсолютно ни к чему, что Сириус, вовсе не такой уж и бесчувственный, и я им обоим понравилась и вообще какая я замечательная. Словом, успокаивала меня как какую-нибудь малолетку, как будто я и так не поняла, что облажалась по полной... даже своего волнения скрыть не смогла! Мордред, ну и как после этого мне им в глаза то глядеть? Ну и какая из меня после этого Первая леди древнего рода?! Ну почему я так накосячила?!

– О Идра, как же достали меня английские маги! Ну почему вы ищите второй смысл там, где его вообще нет, и не было!
– Рассерженный вскрик, сопровождённый вспышкой гнева и раздражения Анкиты была настолько внезапный и яркий, что это буквально выбило из меня все эмоции, оставив только одно сильное удивление.
– Ну, очнулась? Возможно хоть сейчас ты всё же услышишь меня. Пойми, наконец, в моих и моего мужа словах нет второго или третьего смысла! Мы не на переговорах, а дома! Мы просто знакомимся с девушкой Гарри, то есть, с тобой! Я целитель душ и все твои эмоции и чувства для меня как открытая книга, и я чувствую, ты искренне полюбила Гарри, и мне с Сириусом этого достаточно! Никто тебя сейчас не оценивает, мы уже тебя оценили. Мы же с тобой просто сейчас знакомимся и я бы хотела, чтобы в дальнейшем мы стали подругами, поняла?

– Поняла.
– В растерянности произнесла я, не зная, что ещё можно сказать на такой эмоциональный её спич.

Анкита вновь разлила по чашкам горячий чай, и придвинула ко мне вазочку с неизвестными мне, но вкусными сладостями. Правда, мысли мои всё равно были далеки от чая. Мерлин всемогущий, если раньше я просто чувствовала себя дурой, то сейчас я поняла всю безнадежность своего дебилизма. Ну это же надо так от волнения себя накрутить, что на неформальной встрече с опекунами Гари пытаться просчитывать речь, как на каких-нибудь неформальных переговорах представителей двух древних родов или же на каком-нибудь светском рауте. Мне же Сириус сразу сказал, что он и мой отец на мои отношения с Гарри уже дали добро. А я даже не смогла из этого сделать правильный вывод, что Сириус и так уже знал обо мне всё, так сказать всю мою "подноготную", сильные и слабые стороны, основные умения и предрасположенности... собственно, как и мой отец на счёт Гарри. Ведь так поступают все нормальные аристократы. Я же была в курсе, что мой отец ещё после первого этапа турнира, когда я ему только намекнула о моём интересе, нанял пару магов для сбора подробных сведений о Гарри. Так почему я посчитала, что Сириус не поступил точно также? Над такой своей тупостью можно только посмеяться, что я с облегчением в мыслях и сделала. Мне дали ясно понять, что в этом доме не то что не желают зла, мне здесь действительно рады, а передо мной не страшная жрица кровожадного бога, а колдомедик и целитель душ, жена лорда Блэка, опекуна моего Гари и просто красивая молодая девушка всего лет на десять-пятнадцать старше меня.

Несколько часов интересной беседы с чаем, сладостями и с вкуснейшей выпечкой, пока не было наших мужчин, пролетели для меня незаметно. Леди Блэк оказалась очень интересным собеседником, мы говорили почти обо всём. Меня интересовала Индия, её традиции, тамошняя жизнь и нравы, а Анкиту, как в процессе беседы она попросила себя называть, соответственно Англия, а ещё, конечно, мода и последние светские сплетни. Не обошли мы естественно и последние события, из-за которых магический мир Англии охватил тихий ужас и такая же паника. В конце беседы леди Блэк познакомила меня с непосредственной участницей этих трагических событий, а заодно и племянницей Сириуса - Нимфадорой, которую все зовут Нимфой. По секрету леди Анкита сказала, что её так прозвали Черных с Грейнджер. Из рассказа же Нимфадоры я узнала много нового о резне в меноре Креббов. Да и о бое в министерстве в общем-то, тоже. Правда, от её рассказа, минувшие события понятнее мне не стали, и даже наоборот родилась крамольная мысль - если никто не видит в этих событиях смысла, так может быть это потому, что смысла в них и нет?!

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска