Синдикат дурмана
Шрифт:
Фрэнк Саизи
Синдикат дурмана
Перевод с английского Виктора Борисовича Рамзеса
"Современный кенийский детектив" - первая книга представляющая Африку в издательской серии зарубежного детектива. В нее вошли произведения популярных кенийских писателей X.Нгвено, Д.Дучи, Ф.Саизи. Все три детективных романа отмечены антиимпериалистической направленностью.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Проехав отель "Панафрик", я свернул около белого указателя "Управление уголовной полиции", миновал проходную, поставил свою машину подальше от начальственных лимузинов и зашагал к кремового цвета двухэтажной пристройке, в которой помещался мой
– Доброе утро!
– приветствовал я сослуживцев, направляясь к себе.
– Доброе утро!
– ответили они хором. Инспекторы и старший сержант продолжали сидеть, остальные же приподнялись.
Кабинетик у меня тесный, едва вмещающий огромный письменный стол красного дерева, кресло и три стула для посетителей. Вдоль стены - широкая скамья, на ней моя портативная рация, подключенная к сети для подзарядки батареи. Рядом с ней чемоданчик с инструментами, порошок для снятия отпечатков пальцев, увеличительное стекло, гипсовый слепок левой ступни. На стене висит карта Найроби, общий вид места преступления - убийства, случившегося несколько лет назад, - и групповая фотография выпускников курсов при Скотленд-Ярде для полицейских из стран Содружества, на ней нетрудно отыскать и меня. Неулыбчивый мужчина на большом портрете - наш комиссар.
Усевшись за стол, я вызвал секретаршу.
– Мне кто-нибудь звонил?
– Нет, сэр.
– Вот и отлично!
Я взглянул на часы: восемь двадцать. Пора приниматься за дело. В ящичке для входящих бумаг лежали повестки в суд, я расписался на них, не читая.
Потом мой взгляд упал на адресованный мне конверт: "Старшему инспектору Управления уголовной полиции Полю Кибвалеи". Открыв его, я обнаружил вырванный из ученической тетради листок. Письмо было от моего племянника школьника. Он жаловался на "серьезные финансовые трудности" и требовал прислать ему пять фунтов - и не заказным письмом, потому что их могут украсть, а почтовым или даже телеграфным переводом. Каков тип! Ох уж эта нынешняя молодежь! Я отложил письмо и снова взглянул на часы: половина девятого. Развернув "Дэйли нэйшн", я торопливо ее пролистал. Как всегда, заголовки статей были бесподобны: "Я не двинусь с места!
– говорит Кимемия", "Воришка соскучился по тюремной камере", "Свалка у врат церкви", "Смешливый судья", "Полиция признает ошибки".
Я вызвал по селектору инспектора Джона и инспектора Эдвина.
– Эдвин, - начал я, когда оба они явились, - отправляйтесь в полицейский участок Мутхаига. Они отыскали угнанный "Пежо-504" и просят нас снять отпечатки пальцев. Возьмите с собой капрала. Интересно, даст ли это что-нибудь?
– Слушаю, сэр.
– Теперь вы, Джон. Как двигается дело об ограблении?
– Отыскал важных свидетелей, собирался допросить еще вчера, но не получилось.
– Сколько их?
– Четверо, сэр.
– До обеда управитесь?
– Должен управиться.
– Положите потом дело ко мне на стол, я хочу с ним познакомиться.
– К двум часам все кончу.
– Вот и прекрасно. Остальные пусть занимаются своими делами. Я еду в суд, но к десяти вернусь. Эдвин, уточните, где оставлены отпечатки - внутри автомобиля или снаружи.
– Слушаю, сэр!
–
– Да уж, - подтвердил Эдвин.
– Это их инспектор сплоховал, не сомневаюсь. Так или иначе, дело пока еще нельзя передавать прокурору, он сразу к этому прицепится, и снова нам влетит.
– Что верно, то верно, - улыбнулся Джон.
– Крючкотворы из прокуратуры только ждут случая, чтобы обвинить полицию в подтасовке фактов.
– Именно этого я и опасаюсь. Наш сержант потолкует с тем инспектором и, не задевая его самолюбия, заставит признать ошибку.
– Читали, сэр, сегодня в газете как раз об этом пишут?
– Да, пробежал. Известно, что газетчики выискивают.
– Ну что же, будем приниматься за дела, а то на обед не заработаем.
Я с гордостью смотрел им вслед, но тут зазвонил телефон: начальник требовал меня к себе. Я помчался вверх по лестнице, кивнул секретарше и постучал в дверь шефа.
– Доброе утро, сэр.
– Это ты, Кип? Вот что я хочу тебе сказать: сдай свои дела инспектору Эдвину и отправляйся к комиссару, кабинет номер сорок.
– "Особые расследования"?
– Да. Надоело, поди, изо дня в день делать одно и то же? Там развлечешься. Только вот от дачи свидетельских показаний в суде не могу тебя освободить.
– Понятно, сэр.
– Желаю удачи, дружище!
– Спасибо, сэр.
– Я замер по стойке "смирно", а потом отправился в сороковой кабинет.
– Входите, вас ждут, - сказала мне секретарша босса.
– Садитесь, Кип!
Комиссар мельком взглянул на меня, оторвавшись от разложенных на столе бумаг. Я испытал неловкость, словно бы помешал гению творить. Ему сорок пять, но он выглядит моложе своих лет, и вялости в нем еще нет. Босс не курил и почти не притрагивался к спиртному.
– Добро пожаловать в группу особых расследований. Позвольте заверить вас, что нам хорошо известна ваша работа. Думаю, что специальные задания подходят вам больше, чем доставка трупов в морг.
– Он скривил губы в улыбке: ему понравилась собственная шутка.
– Нам здесь требуются толковые и отважные сотрудники. Будете подчиняться непосредственно мне. Не стоит и говорить, что наша деятельность носит сугубо секретный характер.
– Понятно, сэр.
– Вот и хорошо. В последнее время творятся любопытные вещи.
– Комиссар взял со стола листок.
– Интересно услышать ваше мнение - есть ли связь между происшествиями, о которых идет речь.
– Он помолчал, будто бы не решаясь посвящать меня в свои тайны.
– Две недели назад на шоссе Нгара найден труп африканца. Возраст убитого - тридцать три года. До сих пор никто из родных не заявил о его исчезновении.
– Позволю себе заметить, сэр, такие дела у нас не редкость, ими занимаются в участках. Почему вы придаете этому случаю особое значение?
– Во-первых, потому, что труп буквально изрешечен: пятнадцать пулевых ранений, стреляли в упор.
– Похоже на сведение счетов, - сказал я и уставился в потолок.
– Однако огнестрельным оружием...
– Вот именно! Это не типично. Мачете, ножи - другое дело, изредка один-два выстрела. Но всадить пятнадцать пуль в одного человека неоправданная расточительность: ведь штатским не так легко добывать боеприпасы.
– А к каким выводам пришло следствие?
– О, сплошная баллистика! "Сейвидж" тридцать второго калибра, "кольт" сорок пятого калибра. Убийцы не найдены. Дело временно прекращено. На трупе ничего не нашли, только автобусный билет Кампала - Найроби.