Синеглазая принцесса
Шрифт:
Он направился было в глубь дома, но внезапно остановился и на всякий случай переспросил, чтобы не ошибиться:
– Я правильно вас понял? Вы дочь мистера Энсона Кэлдвелла?
– Да, – стараясь держаться как можно более достойно, ответила Алана.
Дворецкий направился в конец коридора и, деликатно постучавшись, что-то прошептал.
Вернувшись, он хотел взять у нее плащ, однако она предпочла остаться одетой: внутренний голос подсказывал ей, что так будет лучше.
– У мисс
В коридоре показалась молодая женщина. С важным видом прошествовав в прихожую, она окинула Алану суровым взором и спросила свистящим шепотом:
– Кто вы такая?
Хотя лицо у Элизы было довольно миловидным, желчно поджатые губы придавали ему неприятное выражение. Русые волосы были зачесаны назад и собраны на затылке в тугой пучок. Эта прическа старила сестру Аланы и тоже не прибавляла ей привлекательности.
Алана приветливо улыбнулась, однако ответной любезности не последовало.
– Я Алана Кэлдвелл, – не теряя присутствия духа, ответила она. – Похоже, меня здесь не ждали…
Элизе очень хотелось заявить, что девушка в плаще с чужого плеча не имеет никакого отношения к ее отцу, но ни у кого, кто хоть раз увидел ее сапфировые глаза, не могло остаться сомнения в родстве Аланы с Энсоном Кэлдвеллом. Поэтому Элиза предпочла не углубляться в выяснение неприятных обстоятельств, а, покосившись на дверь, за которой были гости, торопливо произнесла:
– Конечно, не ждали. Что вы здесь делаете?
Алана чуть не расплакалась от досады. Она подозревала, что в доме отца ее не встретят с распростертыми объятиями, однако в глубине души у нее все-таки теплилась надежда на то, что сестра отнесется к ней по-человечески. Теперь и эта надежда рухнула.
– Я… хочу видеть отца! – гордо вскинув голову, промолвила Алана.
Элиза всегда ненавидела индейскую девчонку, которую отец прижил на стороне. Но пока их пути не пересекались, можно было делать вид, будто ее не существует.
И вот теперь встреча произошла!
Элиза была растеряна. Она и сама толком не понимала, чего боится, но ощущала в появлении Аланы смутную угрозу, а потому решила сразу же поставить наглую полукровку на место.
– Моего отца нет дома, – надменно заявила Элиза. – Скажите, что вам от него нужно, и, когда он вернется, я ему передам.
Гордость Аланы была уязвлена, но, к счастью, она умела сохранять присутствие духа даже в самые тяжелые минуты.
– Передайте отцу, что я приехала в Виргинию. Или мне лучше сделать это самой?
Элиза представляла себе сестру жалким существом, не способным двух слов связать по-английски, и, увидев, что Алана владеет этим языком не хуже ее, Элиза почувствовала себя уязвленной. Да и жалкого в Алане ничего не было, даже неудачно выбранная одежда не портила ее красоты.
– Говорю вам, отца нет дома! – раздраженно поморщилась Элиза. – И вообще… как вы докажете свое родство с ним? Мало ли кому придет в голову выдать себя за дочь Энсона Кэлдвелла! Что ж, нам всех подряд прикажете в дом пускать, да? – Элиза еще раз окинула сестру высокомерным взглядом и добавила, злобно прищурившись: – Я вам не верю!
Но сломить Алану оказалось не так-то просто!
– Хотите верьте, хотите – нет, – спокойно сказала она, – но я Алана Кэлдвелл. И я не сойду с этого места, пока не увижу отца!
Элиза с ужасом подумала о гостях, которые в любой момент могли выглянуть в коридор, и прошипела:
– Еще чего! Вы поставите меня в неловкое положение перед людьми, придется им что-то объяснять… Вы здесь никому не нужны! Понимаете?
Ну какой смысл был с ней пререкаться?
Алана никому не собиралась навязываться и, скрывая разочарование, заявила:
– В таком случае предоставьте мне экипаж, чтобы я могла отсюда уехать.
Элиза повернулась к дворецкому:
– Хэмиш, вели поскорее заложить лошадей, и пусть ее отвезут, куда она захочет.
И, смерив сестру на прощание убийственно-холодным взглядом, она поспешила к гостям, которые, похоже, были несколько удивлены ее долгим отсутствием.
– Нет-нет… ничего особенного… пустяковое недоразумение, – донесся из-за двери нарочито бодрый голос Элизы. – Милости прошу к столу, будем пить чай.
Хэмиш посмотрел на Алану с симпатией и сочувственно прошептал:
– Не огорчайтесь, мисс. Когда хозяин вернется, я ему скажу, что вы приезжали. Вам есть где остановиться?
– Да, – борясь с подступающими слезами, кивнула Алана. – Да, есть…
Но на самом деле она понятия не имела, куда ей деваться. Денег у нее не было, знакомых тоже. Единственная ее подруга Франсис была уже далеко…
Каким же неприветливым оказался мир белых людей! Зачем ее привезли сюда? Она ведь не просила об этом!
Сев в карету, Алана дала себе клятву больше никогда не переступать порог отцовского дома.
– Куда вас отвезти, мисс? – спросил кучер, подавая ей шерстяной плед.
И тут Алану вдруг осенило!
– Отвезите меня в Беллинджер-Холл! – четко и внятно произнесла она, забавляясь изумлением кучера.
Ничего! Она еще им покажет! В ее жизни и не такое бывало, но она никогда не сдавалась.
Метель усилилась, и когда карета наконец остановилась перед домом Николаса, Алана не сразу смогла разглядеть его за снежной завесой.