Сингальские сказки.
Шрифт:
– Матушка, давай нажарим кэвумов.
– Да откуда же мы возьмем необходимые продукты? – спросила его якшини.
Юноша пошел на мельницу, принес под ногтем немного муки и сказал матери:
– Матушка, матушка, подставь горшок.
Якшини подставила горшок, юноша стукнул ногтем о край, и горшок наполнился до краев, да еще осталось.
Потом он пошел туда, где выжимали масло из кокосовых орехов, и принес немного масла под ногтем.
– Матушка, матушка, подставь горшок, – сказал он.
Якшини подставила горшок, юноша стукнул
Тогда юноша пошел туда, где варили пальмовый сироп {278} , и принес под ногтем немного сиропа.
– Матушка, матушка, подставь горшок, – сказал он.
Якшини подставила горшок, юноша стукнул ногтем о край, и горшок наполнился до краев, да еще осталось.
– А теперь, матушка, давай жарь кэвумы,- сказал юноша и пошел в школу.
Якшини с дочкой нажарили кэвумов и все съели. Остался лишь один кэвум, который упал в золу, когда они их жарили. Юноша вернулся из школы и спросил:
278
…варили пальмовый сироп. – Пальмовый сироп варят из сока цветов кокосовой пальмы. Он используется либо непосредственно для приготовления различных сладких блюд, например, кэвумов, либо путем выпаривания из него получают пальмовый сахар джаггери (синг. хакуру).
– Матушка, где кэвумы?
– Ах, сынок! – воскликнула мать. – Сюда пришли те люди, у которых ты взял муку, масло и сироп, и забрали все наши кэвумы. Остался всего один – мы его в золу уронили. Хочешь – съешь его.
Юноша увидел в золе кэвум, достал его и отнес на поле.
– Пусть завтра здесь вырастет дерево, – сказал он, посадил кэвум и вернулся домой.
На следующий день он пришел на поле и увидел, что там выросло дерево.
– Пусть завтра дерево зацветает, – сказал юноша.
На следующий день он пришел на поле и увидел, что дерево зацвело.
– Пусть завтра на дереве созреют кэвумы, – сказал юноша.
На следующий день он пришел на поле и увидел, что кэвумы созрели. Залез он на дерево и принялся их есть.
А тут пришла на поле якшини и принесла с собой мешок. Села она под деревом и говорит:
– Сынок, кинь и мне кэвум.
Юноша сорвал кэвум и бросил ей.
– Ах, сынок, он упал на плевок, – обманула его якшини.
Юноша бросил ей еще один кэвум.
– Ах, сынок, он упал в грязь, – сказала она.
Юноша бросил еще кэвум.
– Ах, сынок, он упал в коровий навоз, – сказала якшини. – Сделан вот как: возьми кэвумы в рот и прыгай в мешок.
Якшини хотела съесть юношу и раскрыла мешок, чтобы он в него прыгнул. Юноша набил рот кэвумами и спрыгнул с дерева прямо в мешок. Якшини завязала мешок потуже и пошла домой. Когда она проходила мимо рисового поля, где работало несколько человек, она положила мешок на землю, а сама ушла по своим делам за семь гавва.
– Эй, кто тут
Крестьяне, пахавшие поле, услыхали его и развязали мешок.
Юноша наполнил мешок комьями грязи и положил на прежнее место, а сам вернулся к дереву, на котором росли кэвумы, и снова стал есть.
Якшини вернулась туда, где оставила мешок, принесла его домой и сказала дочери:
– Развяжи мешок, зарежь мальчишку, чашку с кровью поставь под лестницей, а мясо на очаг, пусть жарится.
Когда якшини ушла, девушка развязала мешок и увидела, что никакого юноши там нет, а лежат только комья грязи. Она их выбросила, а мешок внесла в дом.
Якшини вернулась и увидела, что под лестницей не стоит чашка с кровью, а на очаге не жарится мясо.
– В чем дело? – спросила она дочь. – Почему ты не зарезала мальчишку?
– Там в мешке были только комья грязи, – ответила дочь. – Я их выбросила, а мешок внесла в дом.
– Ну, тогда дай его мне, – сказала якшини, взяла мешок и пошла на поле. Приходит – а юноша сидит на дереве и ест кэвумы.
– Сынок, кинь и мне кэвум, – попросила якшини. Юноша бросил ей кэвум.
– Ах, сынок, он упал на плевок, – сказала якшини. – Юноша бросил ей еще один кэвум.
– Ах, сынок, он упал в грязь, – сказала она. Юноша бросил ей еще кэвум.
– Ах, сынок, он упал в коровий навоз, – сказала якшини. – Так дело не пойдет. Возьми кэвумы в рот и в руки и прыгай в мешок.
Юноша набрал в рот и в руки кэвумов и прыгнул в мешок. Якшини завязала его покрепче и пошла домой. И на этот раз она положила мешок на землю возле рисового поля, а сама пошла по своим делам.
– Эй, кто там на поле? – крикнул юноша. – Выпустите меня!
Крестьяне услыхали его крик и развязали мешок. Юноша наловил змей-крысоловов и напустил их в мешок. Завязал мешок и опять пошел к дереву и принялся уплетать кэвумы.
Якшини вернулась туда, где оставила мешок, отнесла его домой и сказала дочери:
– Доченька, зарежь его, поставь чашку с кровью под лестницей, а мясо на очаг – пусть жарится.
Когда якшини ушла, девушка развязала мешок и увидела, что там полно змей. Подождала она, пока змеи расползутся, и внесла мешок в дом. Якшини вернулась и посмотрела, стоит ли под лестницей чашка с кровью, но чашки не было. Посмотрела, жарится ли мясо, но мясо не жарилось.
– В чем дело? – спросила она дочь. – Почему ты его не зарезала?
– Матушка, в мешке было полно змей-крысоловов, – ответила девушка. – Я подождала, пока они расползутся, и внесла мешок.
– Ну, тогда давай его сюда, – сказала якшини, взяла мешок и вернулась на поле. Смотрит, – а юноша сидит на дереве и уплетает кэвумы. Села якшини под деревом и говорит:
– Сынок, кинь и мне кэвум.
Юноша бросил ей кэвум.
– Ах, сынок, он упал на плевок, – сказала якшини.
Юноша бросил ей еще один кэвум.
– Ах, сынок, он упал в грязь, – сказала якшини. Юноша бросил ей еще один кэвум.