Сингальские сказки.
Шрифт:
182. Гамарала и дядюшка-прачка. {318}
Как-то раз гамарала и дядюшка-прачка решили вместе вспахать и засеять поле. Гамарала был человек работящий и справедливый. А прачка – болтун и лентяй, каких свет не видывал. Пошли они в лес и принялись расчищать участок под поле. Вдруг слышат – петух кричит. Гамарала очень любил курятину, вот он и говорит дядюшке-прачке:
– Послушай, поймал бы ты петуха.
– Ладно, – отвечает тот. – Я пойду и поймаю его. Но только если ты поработаешь
318
Ран кэкира, с. 21-24.
– Хорошо, я буду обрабатывать участок, пока ты не вернешься, – согласился гамарала. А дядюшка-прачка взвалил на плечо мотыгу и пошел прямиком домой. И больше он на поле не появлялся. Когда урожай созрел, дядюшка-прачка пошел в лес, поймал петуха и пришел на поле. Увидев его, гамарала рассердился:
– Что тебе нужно на моем поле? Твоей доли тут нет.
Прогнал он прачку, а тот пошел к правителю страны и подал жалобу на гамаралу, мол, пусть гамарала отдаст ему его долю.
В день, когда должно было слушаться дело, прачка пришел к гамарале и сказал:
– Мне не в чем пойти в суд. Одолжи мне свою одежду.
Гамарала дал прачке одно из своих платьев.
Когда началось разбирательство дела, прачка сказал правителю страны:
– Божественный, гамарала всегда был жаден до чужого. Вот и сейчас, может статься, он возьмет да и скажет, что на мне надето его платье.
Гамарала ушам своим не поверил.
– А чье же на тебе платье? – спросил он.
– Вот видите, – сказал прачка. – Зачем бы мне брать у гамаралы одежду? Неужто я такой бедняк, что мне и в суд не в чем прийти?!
Правитель вынес решение, чтобы гамарала и прачка помирились, вместе собрали урожай и поделили его поровну. Гамарала рассердился, но делать было нечего.
– Да продлятся ваши годы, божественный! – сказал он правителю. – Будь так.
Вернувшись на иоле, он отдал прачке ровно половину урожая.
На следующий год гамарала снова предложил прачке вместе обработать участок. Прачка согласился. Пошли они в лес, нашли подходящий участок и принялись расчищать. Поработали некоторое время, и гамарала сказал прачке:
– Послушай, я уже не могу трудиться так, как раньше. Все тело у меня ломит. Хочешь, обработай участок в одиночку, а за это я отдам тебе все, что в земле вырастет.
– Значит, гамарала, ты отдаешь мне все, что в земле вырастет? – спросил прачка. – Если я буду обрабатывать поле, ты даже и части урожая не возьмешь?
– Да, все, что в земле, все твое. Часть мне не нужна, – ответил гамарала.
– Идет, – сказал прачка и так усердно принялся обрабатывать участок, что пот с него градом катился. Расчистил участок, вспахал и засеял поле. Потом он стал охранять урожай от диких зверей. Дожди выпадали вовремя, и на поле созрел хороший урожай.
Тогда гамарала собрал людей и пришел на поле. А прачка ему:
– Гамарала, ведь ты же сам сказал, что все, что в земле вырастет, все мое, так ведь? Я сам все соберу, только передохну немного.
– Да, да, все, что в земле, все твое. Когда я соберу все, что над землей,
С этими словами гамарала под корень срезал весь урожай и отнес зерно и солому к себе на гумно.
Так гамарала отбил у прачки охоту обращаться в суд.
183. Гампола и Рэхигама. {319}
Жили два человека. Один был родом из деревни Гампола, другой – из деревни Рэхигама. Так их и звали: Гампола и Рэхигама.
Однажды Гампола набил два мешка плодами дерева ирия и пошел продавать их под видом арека. А Рэхигама нарвал листьев перца и пошел продавать их под видом бетеля.
Повстречались они возле придорожного навеса для путников.
– Что у тебя? – спросил Гампола.
– Я несу продавать бетель, – ответил Рэхигама. – А в наших краях трудно с ареком.
319
Паркер, № 94. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.
– А у меня как раз арек, и мне нужен бетель, – сказал Гампола.
– Что ж, давай поменяемся, – решили они и поменялись.
– Ловко я его надул! – воскликнул Гампола.
– Как? – спросил его какой-то прохожий.
– Я обменял плоды ирия на бетель, – ответил он.
Отнес он бетель домой, развязал, смотрит – а это листья перца.
А другой отнес домой мешки с ареком, развязал, смотрит – а это плоды ирия.
На следующий день пришли они оба к придорожному навесу.
– В тот раз мы неудачно поторговали, – сказали они друг Другу. – Давай останемся в этом городе и станем ворами. Сейчас мы поужинаем, а ночью пойдем воровать.
Решили они приготовить ужин, но ни тот ни другой не принесли ни утвари, ни еды. Каждый объяснил это тем, что с ним уже не раз случалось так, что товарищи обманывали его и ели за его счет.
Вскоре стемнело. Один из двух друзей сказал, что пойдет искупаться, а сам пошел в харчевню и поужинал. Другой догадался, что тот хочет его обмануть, пошел в другую харчевню и тоже поужинал.
Ночью пробрались они во дворец царя и украли шкатулку с золотыми вещами. Той же ночью они добрались до рисового поля и легли спать под деревом. А один из них решил перехитрить другого. Стащил он шкатулку и был таков. Забрался в копну соломы и притаился.
Другой проснулся, смотрит – ни товарища, ни шкатулки нет. Стал он их искать. А рядом было гумно. Взял он деревянный колокольчик, какой привязывают на шею скоту, и следующим вечером стал ворошить кучи зерна и скирды соломы на току. «Это, наверное, бык», – подумал тот, который спрятался в соломе, и стал гнать быка. Вылез он из копны, смотрит – а это его товарищ.
– Я не хотел тебя обманывать, – сказал он ему. – Я просто хотел проверить, насколько ты ловок.
Но каждый из них только о том и думал, как бы потихоньку стащить шкатулку. Пришли они на берег моря, и там их застала ночь. Легли они спать, а шкатулку поставили между собой. Тот, который первым обокрал другого, заснул.