Скалолазка. Трилогия
Шрифт:
Маленькая, уютная комнатка. Главное – в ней была кровать! Я едва сдержалась, чтобы сразу не плюхнуться на нее. Ноги гудели, словно кто-то сверлил кости.
– Я утром уеду!
– Не спешите! – замахал руками он. – Отдохните. Осмотрите природа! Там, дальше по дорога – древние руины. В селении сейчас мало людей. Все на работах.
– Каких работах?
– Археологи копать землю. Что-то искать.
– Археологи! – притворно удивилась я. – Никогда не видела археологов.
– А я много видал, но таких – впервые. У этих много денег, великолепный машины,
Охраняют автоматчики… Значит, к Лехе просто так не подобраться.
– Как вам это есть понравится? – спросил хозяин. О чем он? А…
– Видимо, богатенькие археологи, – ответила я. Он посмотрел на меня исподлобья. Не понял шутки.
– В баке осталась горячий вода, – недовольно сообщил хозяин. – Можете помыться. Если не хватит, извините.
Он ушел какой-то поникший, шаркая тапками по полу. Я залезла в душевую кабинку. Ее деревянные стены покрывала дешевая клеенка с мелкими синими цветочками, напоминавшими замерзших тараканов.
«Горячая» вода была едва теплой, холодную я даже не включала. Минуты три нежилась под вялыми струями, а когда намылила голову, блаженство и вовсе иссякло. Пришлось домываться холодной водой. Впечатление такое, словно я в четвертый раз за сегодняшний день попала под дождь.
После душа укуталась в махровое полотенце, осмотрела себя в зеркало и, горестно вздохнув, повалилась на кровать.
Опять вымоталась до чертиков. Но… несмотря на все преграды, я все-таки нашла Бейкера!
Значит, настырная. Как-то не замечала этого за собой раньше.
Я уснула, так и не дождавшись обещанного ужина.
Проснулась оттого, что солнечный лучик, прорвавшийся сквозь зеленые яблоневые ветви, щекотал веки. Я моргнула и резко поднялась.
Боже! Сколько времени? Я все проспала!
Взглянула на часы.
Нет, еще без четверти семь.
На небольшом круглом столике стоял поднос с холодным ужином. Хозяин не стал меня будить. Что ж, пусть ужин станет завтраком.
Обычно я стараюсь не есть мяса, но тут так проголодалась, что сразу накинулась на кусок жареной бараньей ноги. Я жевала холодные, слегка жестковатые волокна и заедала их самодельным йогуртом, перемешанным со свежим огурцом.
Насытившись, вновь упала на кровать.
Новый день. Новые мучения. Когда же все закончится?..
Впервые в жизни попала в такой переплет. Ну, однажды потеряла кошелек на окраине Москвы и не знала, как домой добраться. Ну, в огромном супермаркете Каира случилось заблудиться, а через час улетал самолет… В общем, бывала в переделках
А здесь, по сути, я провела целое детективное расследование.
«Мисс Марпл – сто лет спустя».
Господи, когда же все закончится? Удастся ли Леху освободить?..
Единственное окно моей комнатки смотрело на дорогу. Дальше утопали в зелени сельские домики, а фоном им служили мощные горные кряжи.
Нужно добраться до заброшенной метеорологической станции, о которой рассказывал хозяин таверны.
Я посмотрела в окно, надеясь увидеть ее.
Напрасно. Ни флюгера, ни захудалой вышки на горизонте.
Именно в заброшенной станции, по словам критянина, остановился Бейкер. Очевидно, там же держат Леху. Как его вызволить?
Здание охраняют автоматчики, а у меня нет в рукаве козыря, вроде антитеррористической группы «Альфа».
А Кларк?
Я горько усмехнулась. Добрые отношения с представителем ЦРУ – серьезное подспорье. Только Кларк мне сейчас не помощник. У него свои проблемы. Завтра попытаюсь связаться с ним, но выживет ли до завтрашнего дня Овчинников? Да и продержусь ли до завтра я?
Бейкер с человеком из Неаполя вскоре отправятся на раскопки. Возможно, и Леху с собой прихватят… Стоп. А куда им отправляться? Они же не нашли постамент. И вчера, по крайней мере, не знали, где его искать.
Странно, почему так получилось. Я слышала, как Бейкер говорил, что на всем Крите нет другой Галматы.
Название упомянуто в тексте легенды Гомера. А может, это слово – «агалмата». В переводе с древнегреческого – «украшение». Оно, кстати, встречалось в известных гомеровских поэмах. «Илиаде» или «Одиссее» – не так уж и важно.
Я поднялась с кровати и вытащила из вазочки на столе засохший букетик фиолетовых ромашек. Понюхала. Они пахли пылью и прошлогодним сеном. Интересно, как давно они тут стоят?
Та-аак…
В то же время «украшение» – лишь одно из значений древнегреческого «агалма». Это слово как только не понимали разные авторы: «краса», «слава», «жертвенный дар»… Гомер писал на древнегреческом, а название должно быть на крито-микенском, пусть они и схожи…
Меня словно парализовало. Сухие стебельки ромашек хрустнули в пальцах.
Как же я раньше не сообразила!
Одно из значений слова «агалма» – «изваяние», «статуя»!
Все правильно!
Но Платон в своих текстах использовал другое наименование.
«Дедали»!
Перед глазами всплыл указатель на обочине дороги прямо за селением.
«Колодец Финикес Дедали»!
Финикес Дедали – Краснокожая статуя!
Я так и села на кровать, бессмысленно глядя в стену.
Просто уму непостижимо, как люди Организации пропустили такой яркий указатель! Он – как горящий логотип «Макдоналдса», по которому даже с соседней улицы можно понять, где находится ресторан. Он как жирная стрелка, указавшая советским танкам направление на Берлин.
Очень все-таки недалекий этот Бейкер. Вместо того чтобы нанять грамотного переводчика с древнегреческого (вроде меня, например) или хотя бы обратиться к расширенному словарю, он бросился к топографической карте. И конечно, нашел не то, что нужно. Ручей – «украшение». Вообще не пытался вникнуть в слово! Он, очевидно, полагает, что названия – как имена у попугаев. Ничего не означают! На самом деле самое дикое и режущее ухо своей необычностью название имеет вполне логичное и закономерное происхождение.