Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скандальная куртизанка
Шрифт:

Когда Кейт села, джентльмены заняли свои места. Другой джентльмен, лорд Даннинг, сообщил:

— Игра называется «спекуляция», мисс Бержерон. Вы знакомы с ней?

— Да, — ответила Кейт и покраснела. — Но прошу прощения, джентльмены… У меня нет кошелька.

— Деньги у вас есть, — вмешался Дарлингтон, кивком указав на несколько монет возле ее локтя. — Их оставил мой дядя, лорд Ричленд, которого внезапно отвлекли от игры. Он пожелал, чтобы они перешли к следующему игроку и чтобы игра не прерывалась.

Кейт взглянула на

монеты и оценила их примерно фунтов в десять. Это очень близко к той сумме, которую она должна выплатить за годовую аренду комнат на Сент-Кэтринс-Док. Кейт скептически посмотрела на Дарлингтона. Он слегка подмигнул, и она не смогла сдержать улыбки.

— Это очень любезно с его стороны, — сказала Кейт. — Вы должны познакомить меня с ним, ваша светлость, чтобы я могла поблагодарить его.

— Если его светлость этого не сделает, то это с удовольствием сделаю я, — вмешался Грин.

— Спасибо, милорд, но я буду рад познакомить мисс Бержерон с лордом Ричлендом, — не спуская глаз с Кейт, парировал Дарлингтон. Он взял колоду карт.

— Вам понравилась опера, мисс Бержерон? — спросил лорд Грин, пока Дарлингтон тасовал карты.

— Если честно, не очень.

— Вероятно, опера не пришлась вам по вкусу потому, что она носила характер пародии, — высокомерно предположил Даннинг, пока Дарлингтон раздавал карты. — А вы восприняли ее всерьез.

Дарлингтон хмуро посмотрел на Даннинга, чего тот, похоже, не заметил, однако Кейт дружелюбно засмеялась.

— Признаюсь, я могу чего-то недопонять в опере, но в этом случае я все прекрасно поняла.

— Джентльмены, мисс Бержерон. Игра за Грином.

Кейт побила их карты козырем и торжествующе загребла находящиеся в центре монеты в свою сторону. Они сыграли еще четыре кона, Кейт выиграла два. Она весело смеялась всякий раз, когда выигрывала, и старалась убедить партнеров, что ей обычно в картах не везет.

— Это слова опытного игрока, — фыркнул Грин. — Я имел удовольствие сидеть за столом с мисс Бержерон и должен предупредить вас, что ее умение маскируется очаровательной улыбкой.

— Вы слишком высоко меня оцениваете, милорд, — смеясь, возразила Кейт.

Появился лакей и по еле заметному сигналу Дарлингтона поставил рядом с ней бокал вина. Кейт взяла его и благодарно кивнула:

— Благодарю вас. Я как раз почувствовала жажду.

— Я так и подумал, ведь это тяжеленькая работенка — освободить трех несчастных джентльменов от денег.

Сыграли еще несколько конов, и Кейт снова несколько раз выиграла. Время от времени она поднимала глаза на Дарлингтона и замечала, что он наблюдает за ней. Во взгляде его голубых глаз было нечто загадочное, что порождало волну трепета в позвоночнике и тепло в груди.

А может, это просто действовало вино.

Единственным человеком, кто не выигрывал вообще, был лорд Даннинг, и при каждой раздаче карт он все больше хмурился. Очевидно, он относился к числу тех мужчин, кто не любит проигрывать, тем более женщинам. Однако Кейт никак не могла ему помочь. Она лишь молча подсчитывала монеты возле своего локтя и возносила молитвы Богу. Из этой суммы она сможет не только заплатить Флемингу увеличившуюся ренту, но и отложить часть денег про запас.

Кейт выиграла еще один кон, и Грин заметил, что он растерял все свое везение.

— А я, похоже, его нашла, — весело отозвалась Кейт.

— В самом деле, — подхватил Даннинг. — Скажите, мисс Бержерон, таким играм, как «спекуляция», учат в купеческих лавках?

Ошеломленная услышанным, Кейт механически взяла карты, которые раздал Грин.

— Нет, милорд, — осторожно проговорила она. — Меня научил игре один друг.

— Друг! — фыркнул Даннинг. — Наверное, он обучил вас и некоторым специальным трюкам, — пробормотал он и выразительно посмотрел на стопку монет возле ее локтя.

Намек был более чем прозрачным — Даннинг обвинил ее в шулерстве. Это потрясло Кейт. Дарлингтон резко сжал руку Даннинга.

— Я никогда не считал вас плохим игроком, милорд. Вероятно, сегодняшний вечер вас несколько утомил. Вы должны извиниться перед леди.

— Перед леди? — насмешливо спросил Даннинг. Дарлингтон встал настолько стремительно, что Кейт вынуждена была придержать стол, чтобы тот не опрокинулся.

— Извинитесь перед леди! — резко потребовал он. Показалось, что все вокруг внезапно притихли, взгляды устремились на Дарлингтона. Даннинг сверкнул глазами.

— Приношу извинения, мадам, — холодно сказал он.

— Прошу прощения, мисс Бержерон, — отчеканил Дарлингтон. — Я не сразу понял, в какой дурной компании мы оказались. — Он зашел за спинку ее стула. — Я еще не показал вам вид, который открывается из сада? — спросил он, помогая ей встать.

Лицо Кейт полыхало. Ее называли по-разному, но слово «шулер» в ее адрес не звучало никогда. Она неуверенно посмотрела на лежавшие на столе монеты. Ей не хотелось их оставлять, но она постеснялась сгрести их в ридикюль.

Дарлингтон вежливо разрешил проблему, положив монеты в свой карман.

— Мисс Бержерон?

Она готова была расцеловать его, если бы это не накалило ситуацию еще больше.

— Спасибо, ваша светлость.

— Доброй ночи, мисс Бержерон, — сказал лорд Грин, поднимаясь из-за стола. — Как всегда, было приятно встретиться с вами.

Даннинг в ее сторону не смотрел.

Грейсон был потрясен. Он не стал тратить время на вежливые слова прощания. Он вел Кейт через бурлящую толпу, мимо дам, которые смотрели на него с тайным желанием, мимо джентльменов, которые поедали его ревнивыми, а Кейт вожделенными взглядами. Он заметил принца в противоположном конце зала, Джордж был еще пьянее, чем в начале вечера, и разговаривал с пышной, аппетитной дамой, в то время как два молодых человека крутились поблизости. Интересно, заметила ли Кейт принца?

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II