Скандальное предложение
Шрифт:
— Могу я быть искренней с вами, мисс Эштон?
— Конечно. — Виктория считала, что баронесса уже и так предельно откровенна с ней.
— Когда я впервые услышала от Джастина правду о вашем приезде в Роузвуд, меня поразили действия Блейка. Использовать, таким образом, невинную женщину — совершенно не в его характере, и меня это расстроило. Но потом я согласилась поужинать сегодня вечером и увидела, как он смотрит на вас. В его взгляде сразу появляется что-то особенное, и симпатичная девушка может воспользоваться этим в своих целях.
— При
Виктория сидела, сложив руки на коленях, и рассказывала незнакомке о запутанных событиях, которые вынудили ее покинуть дом.
— Моя дорогая мисс Эштон, — леди Девон коснулась ее руки, — сведение счетов с вашим отцом может оказаться лишь благовидным предлогом, чтобы поселить вас в своем доме. Видите ли, в распоряжении человека с таким состоянием, как у Равенспера, существует множество способов отомстить врагу. Нет, здесь кое-что еще. Он не станет привозить в свой дом женщину, к которой не испытывает никаких чувств.
Виктория опустила голову и посмотрела на гладкую руку, которая лежала на руке.
— Возможно, у него и были ко мне какие-то чувства, когда я была ребенком, но не теперь.
— Вот увидите, что вы не правы. Кстати, мы будем часто общаться, поскольку мое поместье находится недалеко от Роузвуда, и я частенько навещаю Джастина. Если вам когда-нибудь потребуется совет в отношении мужчин, я надеюсь, вы заглянете ко мне.
Виктория подняла глаза на леди Девон. В ее груди расцвела надежда.
— Вы можете поговорить с мистером Вудуардом? Может быть, ему удастся отговорить Равенспера от этой сумасшедшей идеи.
— Боюсь, это не поможет. — Нежная улыбка тронула губы леди Девон. — Если Равенспер что-то задумал, разубедить его невозможно. Могу только сказать: я видела, как он обращается с Джастином и другими подчиненными ему людьми. Он не жестокий человек, он честный и благородный, даже чрезмерно благородный. Я не допускаю мысли, что он причинит вам вред или будет дурно обращаться с вами. — Она сжала руку Виктории. — Умная женщина может превратить желание мужчины в нечто большее.
— Но как?..
Шаги в коридоре предупредили их о приближении мужчин. Леди Девон приложила палец к губам, призывая Викторию к молчанию, хотя у той вертелось на языке еще множество вопросов.
Как она может превратить низменные потребности Блейка в нечто большее, нечто такое, что сможет перевесить весы в ее пользу?
Блейк и Джастин с бокалами в руках вошли в гостиную.
Блейк подошел к камину, поставил бокал на каминную полку и внимательно посмотрел на женщин. От его острого взгляда, казалось, ничто не ускользнуло, даже то, что они сидели лицом к лицу и ближе, чем того требовал обычный разговор.
— Как дела, леди? — спросил он. — Надеюсь, мы не заставили вас ждать слишком долго?
«Недостаточно долго!» — хотелось закричать Виктории. Ей требовалось время, может, даже ручка и бумага, чтобы допросить более опытную леди Саманту по всем вопросам обращения с мужчинами.
Должно быть, она слишком пристально посмотрела на Блейка, потому что он как-то уж слишком весело улыбнулся ей в ответ.
— Мне кажется, мисс Эштон устала, лорд Равенспер, — спокойно проговорила Саманта. — У нее был долгий день, и, боюсь, я помешала ей отправиться спать. — Баронесса встала, чтобы откланяться.
— Я провожу тебя к экипажу. — Джастин Вудуард поставил бокал на ближайший столик и взял ее под руку.
Пара покинула гостиную, оставив Викторию наедине с Блейком. В комнате повисла неловкая тишина. Блейк стоял, положив руки на камин и обхватив пальцами бокал, а Виктория неуклюже сидела на краю диванчика.
Она удовлетворила его просьбу — поужинала с его друзьями. Дорога сюда и напряжение, которое не отпускало ее весь этот день, давали о себе знать. Виктория так устала, что у нее пульсировало в висках.
Она встала с диванчика, сцепила перед собой руки.
— Я бы хотела пойти к себе, если ты закончил со мной. Взгляд Блейка был полон искреннего изумления.
— Твой подбор слов, дорогая, удивляет меня.
Виктория покраснела. Ну, зачем ему толковать невинный комментарий в такой грязной форме?
— Вы демонстрируете свое грубое воспитание в работном доме, милорд.
— Осторожно, Виктория. Только мой хороший характер заставляет меня сдержать свое обещание и не зайти к тебе в спальню сегодня вечером.
Виктория побледнела, но, прежде чем сбежать к себе, все же осмелилась бросить на него язвительный взгляд.
Глава 9
— Я забыла, как ездить верхом, — настаивала Виктория.
— Научившись однажды, этого уже никогда не забудешь, — отрезал Блейк. — Сейчас я быстро преподам тебе еще один урок.
Они стояли в конюшне, и Виктория нервно смотрела на животных в стойлах.
Утром, после небольшого завтрака, Блейк попросил ее проехаться с ним верхом, чтобы осмотреть поместье. Виктория, не желая оставаться с ним наедине, возразила.
Когда она была ребенком, семья жила в деревне, и она часто ездила верхом. Но когда они вернулись в Лондон, нужды ездить верхом больше не было, так что последний раз она сидела в седле более десяти лет назад.
Виктория выбрала небольшую белую лошадь. Кобылка ткнулась в ее руку бархатистой мордой. Шершавый язык щекотал ладонь, пока лошадь лизала кусочек сахара, протянутый Викторией. Она хихикнула.
— Ну вот, я помню, ты умела обращаться с животными.
С фальшивой бравадой Виктория подошла к подставке для посадки на лошадь, подняла юбки и перекинула ногу через спину животного. Она успешно уселась на спину лошади, вот только юбки оказались узкими и ограничивали движение.