Скандальное происшествие с мистером Кэттлом и миссис Мун
Шрифт:
Кэттл. Мы забыли запереть дверь. (Делает несколько шагов в сторону двери слева.)
Стук в дверь. Входят Стрит и Хардэйкр.
Стрит (приветливо). Ну, вот и я, как обещал.
Кэттл. Что вам угодно?
Хардэйкр (многозначительно). Мне показалось, что мы встретили машину вашего мужа, миссис Мун?
Делия. Да, он только
Кэттл. И вообще здесь никто не нуждается в ваших услугах, советник Хардэйкр. Уходите!
Стрит. Ну, ну, мистер Кэттл…
Хардэйкр (рассерженно). Я не уйду, пока не решу вопроса, ради которого сюда пришел. В банке никто, кроме вас, не может оформить мне долгосрочный кредит.
Кэттл (едва сдерживая ярость). Я обсуждаю самый важный, самый насущный вопрос моей жизни, а вы!.. (Срываясь.) Лезете ко мне с вашим долгосрочным кредитом!.. Убирайтесь вон!
Хардэйкр (злобно). Воображаете себя бог весть каким конспиратором, но я-то сразу догадался, что это вы звонили. И для чего же?! Чтобы сказать какую-то отъявленную чушь – вроде того, что жизнь великолепная штука! Так вот, хочу вам сообщить, Кэттл: я телефонировал в ваше окружное отделение, и сейчас в Брикмилл приехал ваш главный инспектор мистер Клинтон, приехал специально, чтобы повидаться с вами. Как вам нравится эта новость? Приятная, а?
Стрит. Да, это верно. Я со своей стороны хочу сказать…
Хардэйкр (торжествующе). И, поскольку этим вызовом вы обязаны мне, не могу отказать себе в удовольствии лично сообщить вам об этом.
Кэттл (не обращает внимания на Хардэйкра и Стрита; подходит к Делии). Теперь вам понятно, чего вы требуете от меня?
Делия. При чем тут эти люди? Я просила не ради них, а ради себя.
Кэттл. Этого не может просить та Делия, которую я знаю.
Делия. Значит, вы меня не знаете.
Хардэйкр (злобно). Скоро он узнает кое-что от самого мистера Клинтона, своего шефа. А Клинтон непременно поинтересуется, что он здесь натворил.
Делия (резко). Да замолчите вы со своим Клинтоном!
Хардэйкр (ехидно). А что, собственно, здесь делаете вы, миссис Мун? На месте вашего мужа…
Кэттл (угрожающе, Хардэйкру). Убирайтесь вон! Или…
Хардэйкр (злобно). Хорошо, я ухожу. (Идет к двери, оборачивается.) Но вы еще услышите обо мне!
Делия (с презрением). О, в этом мы не сомневаемся!
Хардэйкр. До скорого свидания, инспектор. (Громко хлопнув дверью, Хардэйкр уходит.)
Стрит (сокрушенно качает головой). Наш советник Хардэйкр несколько вспыльчив и несдержан. Ну, ничего, не обращайте на него внимания, миссис Мун. И на меня заодно. Продолжайте обсуждать ваш вопрос. (Садится в кресло.)
Кэттл (еле сдерживая ярость). Как вы изволили заметить еще утром, инспектор, я стал немного эксцентричен, и одним из проявлений моей эксцентричности является, как это ни странно, неспособность вести разговор с женщиной (теряет контроль над собой; в бешенстве)… в присутствии полицейского инспектора!!!
Стрит. Сожалею, мистер Кэттл, но я договорился с мистером Клинтоном встретиться именно здесь.
Делия (Кэттлу; тихо). Джордж, вы хорошо знаете инспектора Стрита?
Кэттл. Я совсем его не знаю. А что?
Делия. Он гораздо хитрее и опаснее, чем кажется. Это все, что я хотела вам сказать, поэтому остерегайтесь.
Стрит. Чего же ему остерегаться?
Делия (отходит к окну, берет со стула халат). Он только притворяется простачком. На самом деле он совсем не так прост. Его добродушный вид и елейный голос – это игра. Будьте осторожны. (Идет к арке направо.)
Стрит (ехидно). Вы ошиблись, миссис Мун, выход не в эту дверь.
Делия (медоточивым голосом). Я на минуточку в ванную, если позволите. (Уходит, унося с собой халат.)
Кэттл провожает ее взглядом, затем поворачивается и с ненавистью смотрит на Стрита, который расплывается в широкой улыбке.
Стрит. Удивительные создания эти женщины – где бы они ни очутились, сразу чувствуют себя, как дома, правда?
Кэттл. Я попросил бы вас не совать нос в чужие дела.
Стрит. Видите ли, строго говоря, для нас не существует чужих дел. В наше время имеется столько возможностей нарушать законы…
Кэттл. Слишком много возможностей и слишком много законов.
Стрит (сердечно). Ну, я вижу, с вами все в порядке, мистер Кэттл. И слово свое вы, кажется, сдержали. Никуда не отлучались из дому, верно?
Кэттл (резко). Нет, не отлучался.