Скандальный дневник
Шрифт:
Он уже не помнил, куда собирался, но она слезно просила его не уходить.
— Обещай, что не бросишь меня, Натан, — говорила она дрожащим голосом. — Я этого не вынесу.
— Ты должна держать себя в руках, Эвелин, — резко сказал он и вышел, глухой и слепой к ее слезам.
Тогда ему казалось, что он не выдержит ее страданий. Она нуждалась в утешении, а он отказался ей помочь. Сейчас в ее глазах читались те же безнадежное отчаяние и панический страх.
— Пожалуйста, Натан, — взмолилась
Он погладил ее по волосам.
— Я не брошу тебя, никогда не брошу — даю слово. — Он поцеловал ее в лоб, потом нагнулся так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Я хочу, чтобы ты еще раз подумала, Эви. Ты совершенно уверена, что не видела и не слышала в Лондоне ничего необычного или странного? Если ты что-то вспомнишь, это поможет нам найти злодея. Постарайся, — настойчиво попросил он. — Постарайся вспомнить свои встречи с Данхиллом…
— Я не хочу о нем думать! — сказала она и вывернулась из его рук.
Натану тоже было не слишком приятно поднимать эту тему.
— Вы когда-нибудь обсуждали скандал в королевской семье? — упрямо продолжил он.
— Нет, — ответила Эвелин, поморщившись, но потом сказала: — Не помню. Возможно. — Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
— Подумай, — настаивал Натан.
— Постараюсь.
Эвелин отошла к окнам, крепко обхватив себя руками.
Но все попытки встряхнуть память ни к чему не привели и даже возымели обратный эффект: чем больше вопросов задавал Натан, тем больше у нее все путалось в голове.
Френсис тоже мало помог. Он был напуган и сказал только, что уже видел этого человека в Истчерче — якобы это один из «охотников». Натан понял, что под охотником мальчик подразумевает егеря, но когда он собрал всех егерей, Френсис поклялся, что злоумышленника среди них нет. Маленькие карие глазки, шерстяное пальто и шляпа — вот все, что он запомнил.
Такие приметы были у многих мужчин графства.
Натан отправил заплаканного мальчика домой в сопровождении конюха.
Все происходящее казалось ему совершенно невероятным: кто-то покушался на его жену в его же собственном поместье, а он никак не мог установить личность мерзавца.
Вечером наспех собранная поисковая группа вернулась ни с чем. Один мужчина сказал Натану, что человек, пытавшийся сбросить Эвелин в реку, наверняка неплохо изучил местность.
— Отпечатки лошадиных копыт обрываются в излучине реки, — сообщил участник поисков. — Он не оставил следов.
— Этого не может быть, — возмутился Натан.
— Значит, ему знаком характер течений, сэр. Он перешел реку вброд и поднялся в гору, — предположил мужчина. — Он хорошо знает поместье.
Натан чувствовал себя совершенно беспомощным.
Вечером, уговорив Эвелин выпить снотворное и отправив ее в спальню в сопровождении Кэтлин, Натан обсудил этот вопрос с шерифом и принял решение: если они не сумеют найти злодея в Истчерче — а так, скорее всего и будет, — то придется опять ехать в Лондоне. Только на этот раз он возьмет жену с собой.
После полуночи он заглянул к ней в спальню.
Кэтлин похрапывала в кресле. Натан тронул ее за плечо, она вздрогнула и проснулась. Он быстро прижал палец к губам, призывая к молчанию, и поманил горничную за собой.
В коридоре он сказал, что через два дня они уезжают в Лондон, и велел подготовить вещи Эвелин. Кэтлин удивилась, но согласно кивнула.
— Можете идти к себе, я за ней присмотрю, — заверил ее Натан.
Кэтлин сонно побрела по коридору, а Натан опять шагнул в спальню жены. Он тихо подошел к кровати и взглянул на золотистые волосы, разметавшиеся по подушке, потом отвернулся и вдруг услышал ее голос.
Натан застыл. Может, она разговаривает во сне? Эвелин опять что-то сказала. Он присел на корточки у постели, увидел ее открытые глаза и ласково завел ей за ухо прядь волос.
— Прости меня, Натан, — прошептала она. — Я не знаю, почему за мной охотятся, клянусь.
Он погладил ее по щеке.
— Я хочу тебе кое-что сказать, — тихо произнесла Эвелин.
— Говори.
— Я… я боюсь.
В душе Натана всколыхнулось что-то грубое, первобытное.
Эвелин заглянула в его глаза, взялась за концы его шейного платка и, подтянувшись, села в постели, приблизив лицо к его лицу.
— Я боюсь тебя потерять, — прошептала она, и взгляд ее опустился к его губам.
Она прижалась к нему и поцеловала. Этот простой короткий и в то же время невероятно чувственный поцелуй мгновенно распалил его желание. Натан коснулся ее волос, лица, провел пальцем по шее.
— Не уходи от меня, Натан, — прошептала Эвелин, запуская пальцы в его волосы.
— Надо быть сумасшедшим, чтобы решиться на это, — отрывисто сказал он, поднялся и лег рядом с ней на кровать.
Прижав губы к ее волосам и закрыв глаза, он вдыхал исходивший от нее аромат лаванды. Его рука прошлась по ее боку.
Эвелин глубоко вздохнула, обдав своим теплым дыханием его макушку, стянула с его плеч сюртук, вытащила из брюк рубашку, скользнула под нее руками и добралась до его тела. Натан припал губами к ложбинке на ее груди, выглядывавшей из выреза ночной сорочки.
— Это я сумасшедшая, — прошептала она ему в волосы. — Я не должна была от тебя уезжать.
Искреннее сожаление в ее голосе растопило его сердце.
— Если бы можно было изменить прошлое, я сделала бы ради этого все что угодно.