Сказка на ночь для дракона
Шрифт:
Станислас, как обычно, сделал невинное лицо и начал изображать удивление:
— Как получилось? Ты все позабыл, что ли? Вот до чего несдержанность в поведении доводит — до провалов в памяти. И это в столь юном возрасте! Арий, ты меня пугаешь.
— Друг мой, если ты сейчас скажешь про наш с тобой спор и случайный выбор, то получишь моим кулаком прямо промеж своих замечательных рогов. Ты, надеюсь, не держишь меня за идиота, и не думаешь, что я не заметил, как ты мухлевал, когда бросали жребий, из какого мира будет девушка?
Станислас
— Арий, друг, прости. Я не имею права ничего рассказывать, потому что это не моя тайна. Знаю, что ты давно все понял: и что наш с тобой спор, и сделка были просто прикрытием для другого дела. И что я подтасовал результаты жребия.
— Станислас, кое-что я понял еще в тот момент, когда ты предложил поспорить, что сможешь уговорить любую девушку из любого измерения добровольно переместиться в наш мир, — я усмехнулся. — Понял многое, но не все. И у меня есть желание получить ответы на свои вопросы.
— Я признателен, Арий, что ты помог мне убедить всех заинтересованных лиц, будто я ушел в другой мир исключительно, чтобы выиграть пари с тобой. Все знают, что для демона победить в споре почти так же важно, как для вас, драконов, найти истинную пару: споры и пари — это святое для нас.
Благодаря нашей сделке никто не удивился, когда я официально попросил у твоего отца портальное зеркало. Главное, мой дядюшка ничего не заподозрил, а то ведь мог за мной и соглядатаев отправить. Но, Арий, о некоторых вещах я обязан молчать, невзирая на нашу дружбу и на твое желание задавать мне вопросы.
— Станислас, твои дела меня не касаются до тех пор, пока не имеют ко мне отношения. Поэтому ответь, тебе требовалось доставить сюда любую девушку из конкретного мира, или конкретную девушку из любого мира?
Станислас покрутил головой, смеясь:
— Ты точно не потомок демонов, Арий? Так умеешь поставить вопрос, что пока я пойму его смысл, успею разболтать все секреты. А, кстати, условия пари я выполнил — привел из выпавшего по жребию мира девушку, отвечающую всем условиям договора. Так что жду, когда в мои конюшни доставят прекрасную синтанскую кобылку с золотой гривой, которую ты мне проспорил.
Я прищурился:
— Станислас, интересно, что скажет леди Рейджина, если узнает, что единственной причиной ее перемещения в другой мир стало твое желание заполучить кобылу из моих конюшен?
— Э-э, Арий, ты ведь не проболтаешься ей об этом?! Да Регина меня сожрет с потрохами, если узнает, — демон, похоже, по-настоящему занервничал. Даже привстал со своего кресла.
Дверь его кабинета с шумом распахнулась и в нее влетел рычащий рыжеволосый вихрь, за которым бежали несколько демониц с какими-то тряпками в руках:
— Станислас, чудище рогатое! Немедленно прикажи им оставить меня в покое! — завопила Рейджина и кинулась ему на шею.
Глава 16
Я
Кучер на козлах гикнул, щелкнул кнутом, и красно-золотой, в стиле Претемнейшего, монстр на колесах двинулся по булыжной мостовой во дворец короля Вилиса как-то там Третьего.
В общем, сколько бы я не надеялась, что отбор пройдет мимо меня, но нет — в нарядном платье, с прической и веером в руке, я отправлялась навстречу своему потенциальному счастью.
Накануне Претемнейший объяснил, что переместиться во дворец порталом будет не комильфо, потому что есть традиция: все королевские невесты едут в каретах и радуют жителей столицы своим прелестным обликом.
Что же, традиция есть традиция. Поэтому я разместилась на мягких подушках, поплотнее задернула шторку на окне, и приготовилась не радовать местное население, а хорошенько подумать.
Станислас покосился на меня неодобрительно, но ничего не сказал. Я тоже решила не тратиться на пустую болтовню, тем более, накануне наговорилась с Претемнейшим до мозолей на языке. Поэтому сразу ушла в задумчивость, вспоминая события вчерашнего дня.
После моего победного побега от мадам Жиро я влетела в кабинет Претемнейшего, запнулась и влетела прямо в объятия Ария. И никак не могла из них выбраться.
Не помог мне и Станислас, который ругался и орал, как потерпевший, прыгая вокруг нас и угрожая порвать Ария на ленточки, если тот немедленно не прекратит меня лапать.
Арий почему-то не прекратил. Наоборот, стал меня настойчиво и со вкусом целовать. А я… а я отвечала ему. И тоже с удовольствием, потому что целуется Арий божественно.
В конце концов, Станислас плюнул, обозвал нас беспринципными кроликами и пошел разбираться с мадам Жиро, велев к его приходу закончить все безобразия.
Насчет безобразия я с ним была не согласна, но вот в том, что закончить целоваться надо, была полностью солидарна. В связи с этим пусть и не сразу, но попыталась отпихнуть от себя Ария, а он…
А он дракон! По-другому и не скажешь.
Когда он от меня оторвался, то первым делом зарычал:
— Я запрещаю тебе участвовать в отборе.
И без объяснений…
Так что, когда Претемнейший вернулся, выпроводив мадам Жиро, мы с Арием сидели в креслах и прожигали друг друга злыми взглядами.
Претемнейший же, увидев наши лица, расцвел:
— О, слава темным! А я волновался, что так и не довезу тебя до отбора, Региночка. Думал, ты уже согласилась пополнить собой драконий гарем.
Я икнула и в ужасе уставилась на Станисласа:
— Ч-чей гарем?
— Ария гарем, чей еще. Он разве тебе не сказал? — Претемнейший просто лучился радушием. — Гарем у него имеется, да большо-ой! Сколько сейчас у тебя женщин, Арий?