Сказки = M?rchen
Шрифт:
«Ah», antwortete er, «ich bin traurig, da ich die Gnade meines Herrn verloren habe».
«Was fabelst du, Freund Korchuz?», entgegnete ihm der K"onig. «Seit wann h"atte ich die Sonne meiner Gnade nicht "uber dich leuchten lassen?».
Der Obermundschenk antwortete ihm, da er ja den geheimen Oberleibl"aufer mit Gold belade, seinen armen, treuen Dienern aber nichts gebe.
Der K"onig war sehr erstaunt "uber diese Nachricht, lie sich die Goldausteilungen des kleinen Muck erz"ahlen, und die Verschworenen brachten ihm leicht den Verdacht bei, da Muck auf irgendeine Art das Geld aus der Schatzkammer gestohlen habe. Sehr lieb war diese Wendung der Sache dem Schatzmeister, der ohnehin nicht gerne Rechnung ablegte. Der K"onig gab daher den Befehl, heimlich auf alle Schritte des kleinen Muck achtzugeben, um ihn womцglich auf der Tat zu ertappen. Als nun in der Nacht, die auf diesen Ungl"uckstag folgte, der kleine Muck, da er durch seine Freigebigkeit seine Kasse sehr ersch"opft sah, den Spaten nahm und in den Schlogarten schlich, um dort von seinem geheimen Schatze neuen Vorrat zu holen, folgten ihm von weitem die Wachen, von dem K"uchenmeister Ahuli und Archaz, dem Schatzmeister, angef"uhrt, und in dem Augenblick, da er das Gold aus dem Topf in sein M"antelein legen wollte, fielen sie "uber ihn her, banden ihn und f"uhrten ihn sogleich vor den K"onig. Dieser, den ohnehin die Unterbrechung seines Schlafes m"urrisch gemacht hatte, empfing seinen armen Oberleibl"aufer sehr ungn"adig und stellte sogleich das Verh"or "uber ihn an. Man hatte den Topf vollends aus der Erde gegraben und mit dem Spaten und mit dem M"antelein voll Gold vor die F"ue des K"onigs gesetzt. Der Schatzmeister sagte aus, da er mit seinen Wachen den Muck "uberrascht habe, wie er diesen Topf mit Gold gerade in die Erde gegraben habe.
Der K"onig befragte hierauf den Angeklagten, ob es wahr sei, und woher er das Gold, das er vergraben, bekommen habe.
Der kleine Muck, im Gef"uhl seiner Unschuld, sagte aus, da er diesen Topf im Garten entdeckt habe, da er ihn habe nicht ein-, sondern ausgraben wollen.
Alle Anwesenden lachten laut "uber diese Entschuldigung, der K"onig aber, aufs h"ochste erz"ornt "uber die vermeintliche Frechheit des Kleinen, rief aus:
«Wie, Elender! Du willst deinen K"onig so dumm und sch"andlich bel"ugen, nachdem du ihn bestohlen hast? Schatzmeister Archaz! Ich fordere dich auf, zu sagen, ob du diese Summe Goldes f"ur die n"amliche erkennst, die in meinem Schatze fehlt».
Der Schatzmeister aber antwortete, er sei seiner Sache ganz gewi, so viel und noch mehr fehle seit einiger Zeit von dem k"oniglichen Schatz, und er k"onne einen Eid darauf ablegen, da dies das Gestohlene sei.
Da befahl der K"onig, den kleinen Muck in enge Ketten zu legen, und in den Turm zu f"uhren. Dem Schatzmeister aber "ubergab er das Gold, um es wieder in den Schatz zu tragen. Vergn"ugt "uber den gl"ucklichen Ausgang der Sache, zog dieser ab, und z"ahlte zu Haus die blinkenden Goldst"ucke, aber das hat dieser schlechte Mann niemals angezeigt, da unten in dem Topf ein Zettel lag, der sagte:
«Der Feind hat mein Land "uberschwemmt, daher verberge ich hier einen Teil meiner Sch"atze. Wer es auch finden mag, den treffe der Fluch seines K"onigs, wenn er es nicht sogleich meinem Sohne ausliefert!
K"onig Sadi».
Der kleine Muck stellte in seinem Kerker traurige Betrachtungen an.
«Ich habe dir zwar dein Leben versprochen, aber es scheint mir, als ob du nicht allein dieses Geheimnis mit dem St"abchen besitzest, darum bleibst du in ewiger Gefangenschaft, wenn du nicht gestehst, was f"ur eine Bewandtnis es mit deinem Schnelllaufen hat».
Der kleine Muck, den die einzige Nacht im Turm alle Lust zu l"angerer Gefangenschaft benommen hatte, bekannte, da seine ganze Kunst in den Pantoffeln liege, doch lehrte er den K"onig nicht das Geheimnis von dem dreimaligen Umdrehen auf dem Absatz. Der K"onig schl"upfte selbst in die Pantoffeln, um die Probe zu machen, und jagte wie unsinnig im Garten umher. Оft wollte er anhalten, aber er wute nicht, wie man die Pantoffeln zum Stehen brachte, und der kleine Muck, der diese kleine Rache sich nicht versagen konnte, lie ihn laufen, bis er ohnm"achtig niederfiel.
Конец ознакомительного фрагмента.