Сказки народов Африки, Австралии и Океании
Шрифт:
Мальчики росли вместе. Шли годы, и скоро пришла пора им жениться. Самую красивую невесту в своей стране выбрал царь для Маду Благородного. Но не захотел царевич брать жену из отцовских подданных, и Маду Раб поддержал его:
— Не станем мы искать невесту для Маду Благородного в родном краю. Решили мы отправиться в чужие земли и посватать золотоглазую Айзе.
Бывают минуты, когда отец уступает в споре с сыном, даже если он и царь. Отпустил царь сына, а вместе с ним Маду Раба странствовать по белу свету, а в дорогу приказал положить им
Юноши ехали дни и ночи. Миновали они владения туарегов и сонинке, фульбе и бамана. Где они ни проезжали, их спрашивали одно и то же:
— Куда вы путь держите, юноши, без оружия? Да и на воинов вы вовсе не похожи!
— Путь наш далек, — отвечали они. — Едем мы сватать золотоглазую Айзе!
А в ответ слышались одни и те же слова:
— Не тратьте, юноши, сил понапрасну. То, что вы затеяли, не под силу было и самым отважным.
Но молодых людей мало трогали подобные предостережения. И они продолжали свой путь. Ехали они две недели, месяц, вот уже и целых три месяца и наконец очутились у стен богатого дворца.
Старая колдунья провела их к царю. Поинтересовался царь, зачем они пожаловали, и только покачал головой:
— Воротитесь-ка, юноши, назад, пока не поздно. Тот, кто добивается руки моей Айзе, должен пройти испытание: целую неделю предстоит ему пробыть в верхней комнате дворца, и все это время не получит он ни воды, ни пищи. Выдержит смельчак испытание — возьмет Айзе в жены, не выдержит — расстанется со своей головой. А уж неподкупная моя колдунья проследит, чтобы все было как следует.
Маду Благородный долго не стал раздумывать, и тут же его заперли наверху. А старая колдунья и говорит:
— Маду Благородный, хорошенько запомни: попытаешься схитрить — твой отец умрет, отступишься — умрет твоя мать, ну а просто так сидеть будешь — сам умрешь от голода. Выбирай, упрямец, что тебе больше по душе.
Проходит ночь, две ночи, три ночи, проходит пятая ночь. Маду Благородный не ест, не пьет. Все вокруг только и говорят что о близкой свадьбе Айзе и Маду Благородного. И никто не знает, что каждую ночь, под утро, Маду Раб, обернувшись кошкой, прокрадывался к своему товарищу и приносил ему еду и питье. Ни о чем не подозревала и колдунья.
На седьмую ночь, в привычный час, Маду Раб принес своему товарищу ужин. Сытно закусил Маду Благородный и не заметил, как уронил на пол рыбью косточку.
А колдунья сразу почуяла в его комнате запах рыбы.
Она внимательно осмотрела все и заметила рыбью кость. Схватила ее старуха, завернула в платок и спрятала понадежней в царских покоях.
А Маду Благородный ничего не заподозрил, спокойно спал до утра.
Стал раздумывать Маду Раб, как выручить товарища из беды. Обернулся кошкой, а потом заметил пробегавшую мимо мышку, схватил ее за хвост:
— Хоть между котами и мышами давняя вражда, я, пожалуй, пощажу тебя, но при одном условии: сейчас же проберись в царские покои и принеси мне рыбью косточку, что завернута в платок.
Мышка, довольная, что так легко отделалась, тут же обшарила все царские покои и принесла платок. Маду Раб достал оттуда рыбью кость, а на ее место положил золотой браслет Маду Благородного. Мышка быстренько оттащила платок назад и побежала восвояси.
Наутро царь приказал бить в барабан: срок испытания истек. Толпа на площади в один голос кричала:
— Слава Маду Благородному! Нет равных Маду Благородному!
Вдруг показалась старая колдунья. Подошла к царю и громко сказала:
— Не видать Маду Благородному руки Айзе! Вчера он нарушил царский запрет. Прикажи, государь, казнить его!
— Откуда тебе это известно? — удивился государь.
— Вели принести сосуд, спрятанный в твоих покоях, и убедишься сам.
— Пусть сосуд принесет рука, которая его туда поставила, — молвил царь в ответ.
Старуха поковыляла за сосудом, притащила его и торжествующе выкрикнула:
— Сними скорее, государь, крышку, и ты увидишь платок, в который завернута найденная у Маду рыбья косточка.
А царь в ответ:
— Пусть косточку достанет рука, которая ее туда спрятала.
Старуха поспешно вытащила платок, но вместо рыбьей косточки из него со звоном выкатился золотой браслет.
В толпе послышались крики:
— Этот браслет Маду подарил невесте в знак своей любви! Старуха растеряла всю свою силу!
Злую старуху тут же на площади и казнили.
Царь отдал золотоглазую Айзе в жены Маду Благородному, а в придачу хотел дать ему сотую долю своих несметных богатств. Но оба Маду в один голос сказали:
— Наше богатство — это Айзе. Не нужно нам больше ничего.
Вместо сокровищ попросили они у царя меткий лук да острую саблю и двинулись в обратный путь.
Люди из племен бомана, фульбе и бозо — все, кто встречался им на пути, — пытались похитить у них золотоглазую Айзе, но храбрость и сила Маду Благородного и Маду Раба охлаждала самые горячие головы.
Последними, кого они встретили, были воинственные туареги. Долго бились с ними юноши, но силы были неравны. И вот упал без чувств Маду Раб, повалился на землю Маду Благородный, а туареги схватили Айзе и умчались прочь.
Вернулись Маду домой опечаленные. В родном селении их встретил царь:
— Разве не предлагал я сыну жениться на самой красивой девушке в нашем царстве? Надеюсь, теперь жизнь вас чему-нибудь научила.
— Выслушай нас, государь, — сказал в ответ Маду Раб. — Золотоглазую Айзе похитили у нас туареги, но им далеко не уйти. Я отправляюсь в погоню и не вернусь, пока не настигну их.
С этими словами оседлал Маду коня и поехал на поиски Айзе.
Подъехал к стоянке туарегов, видит, что она безлюдна. Туареги, по обыкновению, с кем-то воевали, а золотоглазую пленницу охраняли лишь злые псы. Маду бросил голодным псам кость, и они тут же забыли, что должны стеречь пленницу. Посадил Маду Раб девушку за спину и спокойно поскакал домой.