Сказки серого волка
Шрифт:
Рина и Слоан вопросительно уставились на Танзи, но та лишь отмахнулась и быстро повела Мартина в парадную гостиную. Они с Райли заранее договорились о том, что встреча должна состояться именно там.
— Прости, что затащила тебя сюда на выходных. Танзи изо всех сил старалась не выдать дрожи в голосе, и всё же ей пришлось сжать руки, чтобы те не тряслись. Всё это было на самом деле комично. Мартин — её начальник, её друг. И Танзи пришлось пустить вход всю свою силу воли, чтобы не выпалить: «Ты безумно влюблён в меня?» Одна эта мысль была способна вызвать у неё истерический
— Даже понятия не имел, — произнёс Мартин улыбаясь. Хотя было заметно, что он слегка нервничает. — Я говорю о празднике. У меня такое чувство, будто я без приглашения бесцеремонно вторгся на чужую территорию.
Мог ли такое сказать человек, который преследует её? Танзи сильно сомневалась. По крайней мере ей не хотелось об этом думать.
— Ничего страшного, здесь царит такая суматоха, что меня не хватятся.
Черт, стоит ли сообщать подобные вещи потенциальным лреследователям?
— Надо же! — воскликнул Мартин, входя в гостиную. — Ну, твоя тётушка даёт! Не поленилась украсить буквально каждый угол.
Остановившись под гигантской люстрой, он принялся рассматривать праздничное убранство комнаты.
Танзи вспомнила о том, как пару недель назад она тоже стояла здесь — в тот момент, когда впервые встретилась с Райли. Кстати, Райли сейчас наблюдает за ними. Танзи откашлялась. Они договорились, что события будут развиваться именно по такому сценарию, но воплотить планы в действительность оказалось намного труднее, чем они предполагали.
— У меня есть кое-какие бумаги, которые я хотела бы тебе показать.
План был таков: показать Мартину письма от Соула-М8, объяснить свои проблемы. При этом не обязательно напрямую спрашивать, не он ли автор этих писем. Она — и Райли — будет следить за его реакцией. И по меньшей мере она получит его отпечатки пальцев на документах.
— Вот как? — Мартин взглянул на неё. Наверняка он что-то заметил во взгляде Танзи, потому что плечи его поникли, и он тяжело вздохнул. — Вот как, — повторил он, словно признавая своё поражение. — Впрочем, мне следовало догадаться.
У Танзи сердце ушло в пятки. Боже праведный, неужели это и вправду он? Наверняка, когда она пригласила его сюда, Мартин заподозрил нечто неладное. Иначе чем объяснить такую нервозность? По идее ей следовало разозлиться на него за это признание, но, заметив несчастное выражение лица Мартина, Танзи ощутила всего лишь грусть. Невероятную грусть.
— Мартин, ты должен был знать, что я…
— Да-да, — перебил он, по-прежнему не глядя н неё. — Я чувствовал, что так случится. Я… я просто отказываюсь в это верить. — Мартин закрыл лицо рукой. — Нет это, конечно, совершенное безумие, потому что это бизнес, а неличные отношения. Но… такое впечатление… мне всегда почему-то казалось, что мы не просто коллеги. Что впереди нас ждёт долгое общее будущее.
— О Мартин!
Танзи хотелось расплакаться. Как это могло произойти? Когда произошло? Но он выглядел таким несчастным, что Танзи не могла позволить себе забросать
— Послушай, я знаю, это нелегко…
Мартин рассмеялся, но смех его прозвучал отнюдь не весело.
— Так какие ещё новости? — Он вновь вздохнул. — Когда твоя колонка приобрела популярность, признаюсь, меня это немного напугало. Наверное, мне хотелось почувствовать себя нужным. Моя жизнь была… ну, нет нужды рассказывать тебе об этом. Проблема в том, что я позволил эгоистичным потребностям ослепить меня.
— У тебя сейчас трудное время, — сказала ему Танзи. — Многие проходят через такое.
Тут в дверях показалась голова Рины.
— Не хотелось бы перебивать вас, но чаша с пуншем пуста, еда тоже почти закончилась, а Сью чуть ли не по уши увязла в подгузниках и детских одеялах. Ты сказала — никакой прислуги. Так что будь добра, покажи мне, где ещё есть еда и всё прочее.
Танзи посмотрела на Рину, затем на Мартина, но тот помахал рукой:
— Иди, иди. Пожалуйста. Я и без того чувствую себя виноватым. Мы можем закончить наш разговор позже.
— Ты уверен? — Танзи взглянула на Рину — вид у той был ошарашенный — и сказала: — Я буду через минуту, а вы пока подождите меня, договорились?
Она перевела взгляд на Мартина; тот кивнул.
— Договорились, — произнёс он.
— Ну ладно.
Танзи вздохнула, не в силах поверить, что все наконец выяснилось. Причём так просто. Она посмотрела на Мартина. Тот и вправду выглядел несчастным. Нет, всё-таки не так просто. По крайней мере не для него.
— Пока меня не будет, можешь что-нибудь перекусить или, если хочешь, осмотреть дом. Помнится, ты как-то раз говорил, что хотел бы побывать в «Большом Харри». Жаль, что у меня нет времени устроить для тебя экскурсию по дому.
Мартин покачал головой:
— Нет-нет, я все понимаю. И мне хотелось бы поблагодарить тебя. За то, что нашла в себе силы открыто сказать мне. Ты молодчина, Танзи. Всегда такой была.
Танзи улыбнулась. Казалось, она вот-вот расплачется.
— Спасибо. Ты тоже. — Она сделала жест в сторону зала, где собрались гости. — Иди. Попробуй коктейль. Боюсь, его скоро не останется. Миллисент тоже здесь. Она гордится своим домом и никогда не упустит случая им похвастаться, особенно на Рождество.
Танзи оставила Мартина Рине, а сама зашагала по коридору, толкая тележку с чашей для пунша и пустыми тарелками на кухню, чтобы заново наполнить их снедью. От мысли, что преследование наконец закончилось, у неё едва не закружилась голова. А ещё от неё не скрылось, что Мэриел просто в восторге от свалившегося на неё приданого. Рина сказала, что будущую мать особенно растрогал альбом «Наш ребёнок», который Танзи выбирала вместе со Сью. Вполне подходящий подарок от писательницы, подумала она. Выходя из комнаты, Танзи задержала взгляд на Сью — та охала и ахала, обозревая гору детских подарков.