Сказочная фантастика
Шрифт:
Кто-то сзади резко оттолкнул Корнуэлла в сторону.
— Эй, что это такое? — заорал Джонс.
Взметнувшееся гибкое щупальце вырвало меч из руки Корнуэлла.
— Что ты делаешь? — закричал Корнуэлл.
Другое щупальце перехлестнуло его грудь и сбило с ног. Поднимаясь, он увидел множество взметнувшихся щупалец, заполнивших все пространство. Как хлещущие канаты, они вздымались перед сгрудившимися Старцами, которые поспешно отступали под защиту стен. Щупальцы то и дело настигали их, вырывая копья
— Что тут, черт возьми, происходит? — завопил Джонс. — Оно забрало у меня ружье…
— Ведро! — закричал Корнуэлл. — Что ты делаешь?
Старцы, стоявшие за Рухнувшим Медведем, прижались к стене, а от костра с криками и воплями разбегались женщины и дети. Собаки с визгом, поджав хвосты, бросились в разные стороны.
Ведро, подобрав разбросанные копья, решительно зашвырнуло их в темноту. Пустив в ход остальные щупальца, оно аккуратно собрало брошенные женщинами и детьми камни и дубинки и тоже отшвырнуло в сторону.
— Оно сошло с ума! — закричала Мэри. — Оно даже рог схватило.
— Я его в землю вгоню, — застонал Джонс, — если оно поломает мне ружье!
Ведро ощетинилось щупальцами. Его металлическое тело, из каждого отверстия которого торчало веревкообразное щупальце, напоминало паука, стягивающего разорванную паутину.
Вытянувшиеся щупальца обхватили их и стали подгонять к тропе, которая вела с площадки на гребне.
— Идея у него неплохая, — сказал Джиб. — Давайте убираться отсюда.
Вдоль дорожки, что вела вниз, раздавались стоны и вопли. Женщины и дети торопливо уползали в темноту, стараясь держаться подальше от тропы. Группа Старцев, прижавшихся к стене, очень осторожно искала укрытие.
Когда Корнуэлл и все остальные оказались на тропе, Ведро протянуло Мэри рог, топор Джибу, лук Хэлу и меч Корнуэллу. Ружье Джонса оно просто бросило на землю.
— Ну, черт бы тебя побрал! — фыркнул Джонс. — Да я тебя на винтики разберу. Я из тебя жестянку сделаю, и…
— Двигайся, — проворчал Корнуэлл. — Оно знает, что делает.
Вытянув извивающееся щупальце, Ведро ухватило тушу медведя, жарившуюся на огне и подняло ее в воздух.
— Вот и еда у нас есть, — Оливер облизнулся.
— И кроме того, — с облегчением сказал Снивли, — нам не придется есть мясо демонов.
36
— Теперь мы в безопасности, — сказал Хэл. — Они не осмелятся нас преследовать. И они не могут как змеи, видеть в темноте. Да и кроме того, они боятся переваливать через хребет.
— Ты уверен, что они говорили именно об этой возвышенности? — спросил Корнуэлл.
Джонс кивнул.
— Это то, что я вынес из университета. Я миновал лагерь Старцев, даже не заметив его.
— Он не может, — сказал Хэл. — Он не разговаривает.
— Хорошее ружье было, — помрачнел Джонс. — А теперь оно стало искореженной железякой. Как вы думаете, почему он так поступил?
— Понятия не имею, — сказал Корнуэлл. — Ведро не так давно с нами и, я думаю, потребовалось бы несколько лет, чтобы научиться понимать его. Скорее всего, оно решило, что, если вы пустите в ход оружие, это ни к чему хорошему не приведет. Конечно, я не могу согласиться с ним, но у него, должно быть, были свои резоны.
— Может быть, эта штука, которую вы называете ружьем, никогда не встречалась в его время, — сказал Снивли. — Может быть, оно считает, что тут ей не место, что она не имеет права быть здесь. Такие ситуации как-то называются… Анахронизм, кажется, хотя я не уверен, что это правильное слово.
— Я сожалею о его потере, — сказал Джонс, — но Должен признать, что у меня нет большого желания возвращаться, чтобы обзавестись новым. Как бы там ни было, его уже не восстановить. Ваше Жестяное бедро обошлось с ним довольно небрежно.
Пройдя несколько миль при слабом свете луны и спустившись с хребта, они наконец остановились, чтобы развести огонь под укрытием большой груды валунов. Поев медвежатины, они расселись поговорить.
— Я просто умираю от желания узнать, что с вами случилось, — сказал Джонс. — Может, хоть теперь вы мне расскажете.
Привалившись спиной к валуну, Корнуэлл начал повествование о том, что с ними произошло после того, как они расстались с Джонсом. Остальные, особенно Снивли, помогали ему.
— Огненные колеса, — сказал Джонс. — Весьма любопытно. Похоже на летающие тарелки, по которым в моем мире просто сходят с ума. Вы говорите, они оказывали разрушительное действие?
— Просто ужасное, — ответил Корнуэлл. — Замок превратился буквально в пыль.
— После того, как умер Зверь из Бездны.
— Мы думаем, что он мертв, — сказал Хэл. — Большая часть из нас получила убедительные свидетельства этого. Но мы совершенно не понимаем, почему появились эти огненные колеса. Мы склонны думать, что их нападение было связано с Жестяным Ведром. Они, очевидно, решили, что успеют разрушить замок до того, как оно появится на свет. Мы опередили их всего лишь на несколько часов.
— Зверь из Бездны, должно быть, знал об этой опасности, — сказал Джонс. — Поэтому он и приказал обитателям замка после его смерти как можно скорее вытащить эту штуку.